Английский - русский
Перевод слова Securely
Вариант перевода Безопасно

Примеры в контексте "Securely - Безопасно"

Примеры: Securely - Безопасно
Your card details will then be securely saved in your PayPal account. Эти данные будут безопасно храниться в твоем счете в PayPal.
So you can securely chat with your customers in a secure chat through your jabber client. Таким образом, Вы можете безопасно общаться с клиентами в защищенном чате через Jabber-клиент.
We will drive our passengers to any place in Tallinn maximally fast, securely and with comfort. Мы доставляем своих пассажиров в любое место Таллинна максимально быстро, безопасно и с комфортом.
A client and server can even communicate securely over the Internet by tunneling the connection over an encrypted network session. Клиент и сервер могут даже безопасно взаимодействовать через Интернет посредством туннелирования соединения сквозь зашифрованный сетевой сеанс.
The brokers who advertise 07EstateS - International work together so you can quickly and securely to your dream home. Брокеров, которые объявляют 07EstateS - Международный работать вместе, чтобы вы могли быстро и безопасно, чтобы дом вашей мечты.
Every Xanadu server is uniquely and securely identified. Каждый сервер Занаду уникальным образом безопасно идентифицируется.
I'm trying to establish a protected e-mail account so we can communicate securely overseas. Я пытаюсь установить защищенный электронный ящик чтобы мы могли связываться. безопасно
Capable of securely handling large volumes. способность безопасно обрабатывать большие объемы данных.
How to securely publish an FTP Server running on Windows Server 2008 R2 with ISA Server 2006. Как безопасно публиковать FTP сервер под управлением Windows Server 2008 R2 с помощью ISA Server 2006.
Networker delivers presence based communications that enable users to effectively and securely communicate via a number of web-based functions (IM, eMeeting, teleconference and file sharing) all within a controlled and authenticated environment. Оно позволяет пользователям безопасно и эффективно общаться используя такие возможности как IM, eMeeting, телеконференции и обмен файлами. Все действия выполняются в контролируемом и безопасном окружении.
During the reporting period, the Victims and Witnesses Unit continued to strengthen its operational capability in order to efficiently and securely enable witness movements for the purposes of the Tribunal. В отчетный период Группа по делам потерпевших и свидетелей продолжала укреплять свой оперативный потенциал, с тем чтобы эффективно и безопасно обеспечивать передвижение свидетелей и их участие в работе Трибунала.
It is equally critical that the Council continue to bring its influence to bear on the parties concerned to ensure that UNDOF is accorded the ability to operate freely and securely within its area of operation and to carry out its important mandate. Не менее важно, чтобы Совет продолжал оказывать влияние на заинтересованные стороны, с тем чтобы СООННР могли свободно и безопасно действовать в своем районе операций и выполнять свои важные задачи.
Google browser (Google Chrome) is a allows you to more quickly, easily and securely use the Internet browser, it is designed to super-simple to use more convenient. Браузера Google (Google Chrome) это позволяет более быстро, легко и безопасно использовать Интернет-браузер, она предназначена для супер-простой в использовании более удобным.
SSL encrypts all of your your personal information so that they are securely transmitted over the internet. SSL кодирует вашe личную информацию таким образом, что она безопасно передаётся через интернет.
A utility to securely encrypt sensitive data on your computer. Многофункциональная программа шифрования данных, позволяющая безопасно хранить важные данные.
Citibank Online - is a remote banking service which allows you to securely manage your accounts your way, on your time, from wherever you are in the world, using a computer connected to the Internet (get details). Citibank Online - это система удаленного банковского обслуживания, с помощью которой клиенты Ситибанка в любое время, из любой точки мира могут удобно и безопасно управлять своими счетами с компьютера, подключенного к сети Интернет (подробнее).
Allowing your child to sit safely, securely and comfortably, resting elbows at table height through the fully adjustable seat plate, and feet through the fully adjustable footrest. Разрешите своему ребенку сидеть надежно, безопасно и комфортно, положив локти на стол и не болтая ногами в воздухе, благодаря полностью настраиваемым сиденью и подставке для ног.
A policy should be in place, among other things, to ensure that a file can be exported and sent securely, and that such a file is created in an uneditable format to ensure no changes can be made to it. Такую политику необходимо внедрить, среди прочего, для обеспечения того, чтобы файлы могли безопасно экспортироваться и отправляться и чтобы они создавались в формате, не допускающем их редактирования, в целях исключения возможности внесения в них изменений.
on a system that used the IOAPIC NMI watchdog method, a kernel panic could occur. This is because the NMI watchdog could not disable the source of NMIs securely. в системе, которая использовала метод наблюдения IOAPIC NMI, возможна паника ядра в силу того, что NMI watchdog не смог безопасно отключить источник NMI.
Everything is packaged separately and securely. Всё уложено по-отдельности и абсолютно безопасно.
It will securely stream EPUB3 and PDF contents to subscribers via browser & mobile applications. Она безопасно транслирует данные в форматах EPUB3 и PDF подписчикам через браузер и мобильные приложения.
You can donate securely with credit or debit card, bank account, check (by mail) or PayPal balance. Вы можете безопасно осуществить пожертвование кредитной или дебитовой картой, на счет в банке, чеком (через почту) или с вашего баланса на счету PayPal.
Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune. Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния.
Research in the life sciences, including biodefense research must be conducted safely, securely and ethically Исследования в сфере наук о жизни, включая исследования по биозащите, должны проводиться безопасно, надежно и этично
Need to address the challenges posed by transport of dangerous material, including the ability to safely, securely and cost effectively ship samples and cultures by air. Необходимо урегулировать вызовы, порождаемые перевозкой опасного материала, включая способность безопасно, надежно и затратоэффективно экспедировать образцы и культуры по воздуху.