The Government also succeeded in preventing a sectarian war which had threatened the whole country. |
Правительству также удалось предотвратить грозившую всей стране войну на религиозной почве. |
At the end of the reporting period, human rights violations against civilians, rooted in sectarian conflict, had reached acute levels. |
К концу отчетного периода показатели нарушений прав человека, совершенных в отношении гражданских лиц на религиозной почве, достигли пикового уровня. |
My delegation, therefore, is very concerned over the continuing political, sectarian and criminal violence that deprives the Iraqis of these rights. |
Поэтому моя делегация выражает серьезную обеспокоенность продолжающимся насилием на политической и религиозной почве, а также уголовными преступлениями, в результате чего иракцы лишаются этих прав. |
Despite the fact that no major clashes of an ethnic or sectarian nature have occurred so far, the international community cannot remain complacent about what it is witnessing now. |
Несмотря на тот факт, что до настоящего времени не происходило каких-либо крупных столкновений на этнической или религиозной почве, международное сообщество не может продолжать самодовольно взирать на разворачивающиеся перед ним события. |
However, the case was rejected because of a lack of recognition by the Immigration and Refugee Board of the extent of sectarian terrorism in Pakistan and the lack of protection provided by the State in this regard. |
Однако это дело было отклонено ввиду того, что Совет по делам иммиграции и беженцев не признал размах терроризма на религиозной почве в Пакистане и не принял во внимание отсутствие на этот счет защиты со стороны государства. |
The Human Rights Commission of Pakistan stated that 687 people had been killed in over 200 sectarian attacks, 22 per cent more than in 2012, while 1,319 people had been injured, a 46 per cent rise. |
Комиссия Пакистана по правам человека заявила, что в результате более чем 200 нападений на религиозной почве были убиты 687 человек, что на 22 процента больше, чем в 2012 году, и 1319 человек получили ранения, что на 46 процентов больше, чем в 2012 году. |
Sectarian killings of religious minorities reportedly rose by more than one fifth in Pakistan in 2013. |
Согласно сообщениям, в 2013 году в Пакистане число убийств представителей религиозных меньшинств на религиозной почве выросло более чем на одну пятую. |
Would you like to see civil war, sectarian killing? |
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве? |
We note the pause in sectarian conflict after the introduction of a security plan, but it was so brief and so frivolous that a chance for sustainable peace could not be seized. |
Мы отмечаем, что в конфликте на религиозной почве возникло своеобразное перемирие после того, как был внедрен план обеспечения безопасности, однако этот период был настолько непродолжительным и незначительным, чтобы сохранить шанс на обеспечение устойчивого мира. |
They have not succumbed to attempts that would have resulted in fragmentation on ethnic or sectarian grounds. |
Он не подчинился попыткам, которые привели бы к расколу на этнической и религиозной почве. |
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) considered that the atmosphere of violence contributes to religious persecution and abuses, which are particularly tied to sectarian conflict, the conflict over Nineveh governorate and extremist violence. |
Институт религии и государственной политики (ИРГП) высказал то мнение, что атмосфера насилия способствует преследованиям и злоупотреблениям на религиозной почве, которые в первую очередь связаны с межконфессиональным конфликтом, конфликтом, охватившим провинцию Ниневию, и проявлениями насилия со стороны экстремистов. |
Some Syrians who oppose President Bashar al-Assad's regime, pointing to Baghdad in 2005, argue that the one thing worse than a cruel dictator is a sectarian civil war. |
Некоторые сирийцы, которые выступают против режима президента Башара аль-Асада, указывают на события в Багдаде в 2005 году, указывая на то, что есть вещи и похуже жесткого диктатора, например гражданская война на религиозной почве. |
Would you like to see civil war, sectarian killing? |
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве? |