Примеры в контексте "Sect - См"

Все варианты переводов "Sect":
Примеры: Sect - См
The Guide uses the term "grantor" to denote the person creating a security right to secure either its own obligation or that of another person (see the term "grantor" in the introduction to the Guide, sect. B). Термин "лицо, предоставляющее право" используется в Руководстве для обозначения лица, создающего обеспечительное право для обеспечения либо собственного обязательства, либо обязательства другого лица (см. термин "лицо, предоставляющее право" в введении к Руководству, раздел В).
Recalling also that the Agreement provides that the institutions established by the Convention shall be cost-effective, See resolution 48/263, annex: Annex to the Agreement, sect. 1, para. 2. напоминая, что в Соглашении предусматривается, что институты, учреждаемые в соответствии с Конвенцией, должны быть экономичными См. резолюцию 48/263, приложение: Приложение к Соглашению, раздел 1, пункт 2.
Convenient dates and the venue of the symposium are being considered (see also Sect. X). В настоящее время обсуждаются удобные сроки проведения симпозиума, а также место его проведения (см. также раздел Х).
For the discussion, see chap. III, sect. B, paras. См. . А/60/85. Информацию о ходе дискуссии см. в главе II, раздел А, пункты 4-8.
The period of custody/detention may not exceed 12 weeks (cf. the Immigration Act, sect. 106, third para.). Общий срок задержания/содержания под стражей не должен превышать 12 недель (см. пункт 3 раздела 106 Закона об иммиграции).
During the reporting period, 98 cases involving human trafficking were opened, with 33 taken to court; 9 of them concerned trafficking in children, and 5 of those were brought to court (see chap. 2, sect. A, para. 17). За отчетный период по фактам торговли людьми возбуждено 98 уголовных дел, из них направлено в суд 33 дела, в том числе по торговле детьми - 9 уголовных дел, из которых 5 направлено в суд. (см гл., раздел А, п.)
During military service a 24-year-old man was sentenced to 18 days' imprisonment for racially motivated assault (Penal Code, sect. 228 (1), cf. sect. 232). Во время военной службы 24-летний юноша был приговорен к 18 дням лишения свободы за совершенную им расистскую выходку (см. статью 228 (1), а также статью 232 Уголовного кодекса).
This means that he or she is entitled to compensation for encroachment involved in the action as well as for other damages resulting from the action (see chap. 1, sect. 4 and chap. 4, sect. 1 of the Expropriation Act). Это означает, что данное лицо должно получить компенсацию за нанесенный таким действием ущерб, а также иной причиненный в этой связи вред (см. статью 4 главы 1 и статью 1 главы 4 Закона об экспроприации).
At the same time they had shouted "white power" (Penal Code, sect. 227, cf. sect. 232 and sect. 229). При этом они выкрикивали "Норвегия - только для белых" (см. статью 227, а также статьи 232 и 229 Уголовного кодекса).
The Director-General of Public Prosecutions has recently ordered the Prosecuting Authority to prepare an indictment before the court in a case concerning racial agitation (Penal Code, sect. 140, cf. sect. 49). Главный прокурор недавно предписал прокуратуре представить суду обвинительный акт по делу, возбужденному по факту расистской агитации (см. статьи 140 и 49 Уголовного кодекса).
One of them was sentenced to six months' imprisonment and the other to 90 days (cf. Penal Code, sect. 227, cf. sect. 232). Один из них был приговорен к шести месяцам, а другой - к 90 дням лишения свободы (см. статьи 227 и 232 Уголовного кодекса).
VI, sect. 2 See comprehensive report of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, of 14 December 1999, part one, sect. V, entitled "Mobilization and utilization of resources for social development". 2 См. всеобъемлющий доклад Генерального секретаря об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, 14 декабря 1999 года, часть первая, глава V, озаглавленная «Мобилизация и использование ресурсов в целях социального развития».
I, sect. J. For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 23. 5 See resolution 2911. 7 Ibid., chap. I, para. 57 and 58. Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят шестая сессия, Дополнение Nº 23. резолюцию 2911. 7 Там же, глава I, пункт 39. 13 См.
See too the discussion on coordination in sect. IV below. Применительно к Европейскому региону см. также: резолюция2 Комитета министров Совета Европы 1987 г..
I, sect. A, draft resolution III, para. 1, by which the Council would decide that the Commission should meet annually. См. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2001 год, Дополнение Nº 11, глава I, раздел А, проект резолюции III, пункт 1, в котором Совет постановляет, что Комиссии следует проводить свои сессии ежегодно.