Many of those movements are seasonal or temporary. |
Во многих случаях эти передвижения носят сезонный или временный характер. |
There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. |
Наблюдается значительный сезонный перепад, причем концентрация достигает пика зимой и весной. |
It's a seasonal feast for animals of all kinds. |
Это - сезонный банкет для животных всех видов. |
In this instance violations are seasonal, unorganized and with smaller single damages. |
Эти нарушения имеют сезонный и неорганизованный характер и, взятые в отдельности, не наносят существенного ущерба. |
However, it is facing many difficulties, including the seasonal nature of agricultural activities, low yields and a lack of skilled workers. |
Несмотря на это, сельское население сталкивается с многочисленными трудностями, включая сезонный характер сельскохозяйственного производства, ограниченную доходность и низкую профессиональную подготовку занятых в нем лиц. |
In rural areas, the problem was of a seasonal nature. |
В сельских районах это явление имеет сезонный характер. |
Nevertheless, it is often the case that seasonal themes are not taken on in a consequent manner. |
Тем не менее, это часто бывает, что сезонный Тем не принимается в последующие образом. |
This is a seasonal hotel, open from December to April and June to September. |
Это сезонный отель, открытый с декабря по апрель и с июня по сентябрь. |
There is a seasonal catch of narwhal and beluga - on rare occasions pilot whales are caught. |
Существует сезонный вылов нарвала, белуги, и, в крайне редких случаях, китов. |
Or he could be a seasonal worker with no local connections. |
Или же он - сезонный рабочий без местных связей. |
And, of course, once you add in the dock fees - and seasonal maintenance... |
Конечно, если добавить сбор за аренду пристани, сезонный техосмотр... |
The fishing industry in Montserrat is of a seasonal nature, from March to July being the peak season. |
Рыбный промысел на Монсеррате носит сезонный характер, и пиковым сезоном является период с марта по июль. |
The fleet targets swordfish in the Mediterranean sea on a seasonal basis. |
Он ведет сезонный промысел меч-рыбы в Средиземном море. |
There was a seasonal demand for the work of other local women, who were in fact paid according to their output. |
Существует сезонный спрос на труд местных женщин, который фактически оплачивается по результатам их работы. |
As agriculture is a seasonal activity, agricultural and other economic activities go hand-in-hand for agricultural households. |
Поскольку сельское хозяйство имеет сезонный характер, сельскохозяйственная и иная экономическая деятельность домохозяйств, занимающихся сельским хозяйством, осуществляется параллельно. |
The apparel sample is designed to allocate pairs of observations to each outlet to account for the seasonal nature of apparel retailing. |
Выборка предметов одежды должна выделять пары наблюдений для каждой торговой точки, чтобы учесть сезонный характер розничной торговли одеждой. |
The General Assembly must not exercise its function as a seasonal body. |
Генеральная Ассамблея не должны действовать как сезонный орган. |
Another factor influencing the seasonal nature of return is the issue of education, in particular the language of instruction. |
Другим фактором, обусловливающим сезонный характер возвращения, является вопрос образования, в частности на родном языке. |
Liquidity levels will indeed fluctuate for a variety of reasons, many of which may be seasonal in nature. |
Уровень ликвидности будет колебаться по разным причинам, многие из которых могут иметь сезонный характер. |
In addition, some of the types of transport services being monitored are seasonal in nature and are provided only during certain months of the year. |
Кроме того, предоставление некоторых наблюдаемых видов услуг транспорта носит сезонный характер и осуществляется только в определенные месяцы года. |
Parents cite distance to school, cost, seasonal labour demand and (for girls) early marriage as major barriers. |
В качестве основных препятствий для посещения школы родители называют удаленность школ, плату за обучение, сезонный спрос на рабочую силу и, в случае девочек, ранние браки. |
This infers a more blurred bimodal seasonal cycle with growing distance from areas of application. |
Из этого следует, что сезонный цикл проявляется как более сложный и бимодальный при увеличении расстояния от района применения. |
The seasonal nature of child labour was also noted, as higher indicators were recorded in the summer months when there was no school. |
Также был отмечен сезонный характер детского труда - более высокие показатели в летние, свободные от учебы месяцы. |
The vast majority of the returns monitored by international agencies have been seasonal in nature. |
В подавляющем большинстве случаев возвращения, мониторинг которых осуществляли международные агентства, носили сезонный характер. |
Typically, such work is of intensive and temporary or seasonal nature, with significantly higher occupational hazards. |
Такая работа обычно носит интенсивный и временный или сезонный характер и сопровождается значительно более высокой опасностью профессиональных болезней. |