Английский - русский
Перевод слова Seasonal

Перевод seasonal с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сезонный (примеров 122)
There was a seasonal demand for the work of other local women, who were in fact paid according to their output. Существует сезонный спрос на труд местных женщин, который фактически оплачивается по результатам их работы.
The seasonal nature of child labour was also noted, as higher indicators were recorded in the summer months when there was no school. Также был отмечен сезонный характер детского труда - более высокие показатели в летние, свободные от учебы месяцы.
In fact, this seasonal upsurge in sugar consumption is just part of a huge transition in world health that is now underway. На самом деле этот сезонный всплеск потребления сахара - лишь часть происходящего в настоящее время колоссального изменения в состоянии здоровья населения мира.
This can be seasonal or not, exercised in the house by subcontracting or piece work or at handicrafts, industries, restaurants, hotels, etc. Такая работа может носить сезонный характер или же выполняться на дому на основе субподряда или сдельной работы или же представлять собой занятие кустарным промыслом, работу на промышленных предприятиях, в ресторанах, гостиницах и т.д.
the case of through the wall, split and single package systems, the levels from 2006 through 2010 are 10.9 SEER/7.1 HSPF (Heating Seasonal Performance Factor) for split systems and 10.6 SEER/7.0 HSPF for single package equipment. в случае систем, проходящих через стену, сплит и отдельных комплексных систем уровни с 2006 по 2010 - 10.9 SEER/7.1 HSPF (Сезонный фактор эффективности обогрева) для сплит систем и 10.6 SEER/7.0 HSPF для отдельного оборудования.
Больше примеров...
Сезон (примеров 33)
The onset of the seasonal rains, combined with poor road conditions and mine incidents has severely affected humanitarian operations. Начавшийся сезон дождей, наряду с плохим состоянием дорог и случаями подрыва на минах, крайне негативно повлияли на гуманитарные операции.
During the period under review, increases in cases of malaria, respiratory infections and diarrhoea were reported, particularly in February, when seasonal rains began throughout the country. В течение рассматриваемого периода поступали сообщения об увеличении числа больных, страдающих от малярии, респираторных инфекций и диареи, особенно в феврале, когда в стране начался сезон дождей.
In southern European countries a large number of children are found in paid employment, especially in activities of a seasonal nature, street trades, small workshops or in homework. В странах южной части Европы многие дети работают по найму, особенно в сезон, занимаются уличной торговлей, работают в небольших мастерских или на дому.
So by your account, all nuts would be seasonal. Стой. Значит, по-твоему, у всех орехов есть сезон?
I believe that's still seasonal, but while I have you, your bill remains unpaid, and we saw you selling our robes on eBay. думаю, они все еще продают его только в сезон, но, раз уж вы тут, ваш счет все еще не оплачен, и мы видели, что вы продаете наши халаты на ёВау.
Больше примеров...
Сезонности (примеров 11)
Dealing with problems related to the seasonal nature of goods when calculating consumer budgets; решение проблемы сезонности товаров при расчете потребительских бюджетов;
Additionally, agricultural work tends to be insecure due to the seasonal nature of the work and the sensitivity to global markets in export-oriented cash crop production. Помимо этого, работа в сельском хозяйстве обычно носит нестабильный характер в силу своей сезонности и подверженности влиянию конъюнктуры на мировых рынках экспортных товарных культур.
The other common theme was the issue of producing high quality seasonal adjustments, especially early in the crisis when standard techniques interpreted the early drop in economic activity as outliers rather than a change in the cycle. Другая общая тема - разработка надежных методов корректировки сезонности, особенно на начальных этапах кризиса, когда в результате использования стандартных методов первые данные о падении экономической активности были истолкованы как выбросы, а не как признаки наступления новой фазы экономического цикла.
To implement best practices for seasonal adjustment. Внедрение лучших методов устранения сезонности.
To have a version of the software for seasonal adjustment that meets the users needs concerning different options/tools for adjustment and working platforms. Разработка варианта программного обеспечения для устранения сезонности, отвечающего потребностям пользователей с точки зрения различных вариантов/инструментов корректировки и рабочих платформ.
Больше примеров...
Временных (примеров 37)
The Secretariat will also continue to provide advice and training in techniques of seasonal adjustment and analysis of time series for a wide range of short-term indicators. Секретариат также продолжит оказывать консультационную помощь и организовывать профессиональную подготовку по методам сезонных корректировок и анализа временных рядов в отношении широкого набора краткосрочных показателей.
Another topic of discussion would be the integration of seasonal or, as they were now called, temporary circular migrant workers, who still did not have the same rights as other migrant workers. На нем будут рассмотрены, в частности, вопросы интеграции сезонных, временных или циркулирующих трудящихся-мигрантов, как их отныне называют, которые не всегда пользуются такими же правами с другими трудящимися-мигрантами.
Compensation of employees less expenses related to border seasonal and other short-term workers Вознаграждение работников за вычетом расходов на наем сезонных и других временных иностранных работников
Switzerland has a system of temporary work permit including so-called year-permits (so-called B-Permits), short-term permits and seasonal permits (so-called A-Permits). В Швейцарии существует система временных разрешений на работу, включая так называемые годичные разрешения (так называемые разрешения категории В), краткосрочные разрешения и сезонные разрешения (так называемые разрешения категории А).
Discussions on the Swiss paper covered the various approaches used for the seasonal adjustment of time series (as distinct from the treatment of seasonal items). В ходе обсуждения документа Швейцарией были затронуты различные подходы, используемые для корректировки временных рядов на сезонные колебания (в отличие от учета сезонных товаров).
Больше примеров...