Английский - русский
Перевод слова Seasonal

Перевод seasonal с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сезонный (примеров 122)
It's a seasonal feast for animals of all kinds. Это - сезонный банкет для животных всех видов.
Nevertheless, it is often the case that seasonal themes are not taken on in a consequent manner. Тем не менее, это часто бывает, что сезонный Тем не принимается в последующие образом.
Peruvian immigration is not permanent, but temporary or seasonal. Перуанская миграция носит не постоянный, а временный или сезонный характер.
Since a large part of the work of agricultural enterprises is seasonal, employees of such enterprises need additional safeguards against unemployment. В связи с тем, что деятельность значительной части сельскохозяйственных предприятий носит сезонный характер, работники таких предприятий требуют дополнительных гарантий на случай безработицы.
The official death toll worldwide from H1N1 is under 14,000, while seasonal flu kills about 36,000 on average in the United States and hundreds of thousands elsewhere. Официальный уровень смертности от вируса H1N1 не превышает 14000 человек, в то время как сезонный грипп убивает в среднем около 36000 человек в США и сотни тысяч человек во всём мире.
Больше примеров...
Сезон (примеров 33)
The onset of the seasonal rains, combined with poor road conditions and mine incidents has severely affected humanitarian operations. Начавшийся сезон дождей, наряду с плохим состоянием дорог и случаями подрыва на минах, крайне негативно повлияли на гуманитарные операции.
In southern European countries a large number of children are found in paid employment, especially in activities of a seasonal nature, street trades, small workshops or in homework. В странах южной части Европы многие дети работают по найму, особенно в сезон, занимаются уличной торговлей, работают в небольших мастерских или на дому.
There is an urgent need to identify spawning aggregation sites and to provide them with maximum protection, either as marine protected areas or as specially protected areas with seasonal closures corresponding to spawning periods. Настоятельно необходимо определить районы массового нереста и обеспечить их максимальной защитой, оформив их в качестве либо охраняемых районов моря, либо особо охраняемых районов с закрытием на сезон, соответствующий периоду нереста.
The current monsoon conditions are having an impact on arms monitoring operations, and priority is being given to ensuring the safety and security of the monitors despite the onset of heavy seasonal rains. На деятельности по наблюдению за вооружениями сказывается нынешний сезон дождей, однако, несмотря на проливные дожди, первоочередное внимание в Миссии уделяется обеспечению охраны и безопасности наблюдателей.
Seasonal trends displayed increasing concentrations during the open water season suggesting fresh input from gas exchange and run-off. Сезонные тенденции отражали повышение концентраций в сезон открытой воды, что позволяло сделать предположение о наличии притока эндосульфана из газообмена и стока.
Больше примеров...
Сезонности (примеров 11)
In addition to movement restrictions due to seasonal access and security challenges, the delayed arrival of contingent-owned equipment has hampered troop mobility. Помимо ограничений в части передвижения из-за сезонности доступа и вызовов в плане безопасности, на мобильности войск отрицательно сказались задержки с прибытием имущества, находящегося в собственности контингентов.
The effects of price bouncing and missing or seasonal items are kept under control. Последствия скачков цен, дефицита товаров и сезонности находятся под контролем.
In a highly seasonal economy, the findings of an evaluation are influenced by the month or season chosen when doing the survey. Из-за крайней сезонности экономики выводы оценок во многом зависят от выбора месяца или времени года как базы при проведении обследования.
In seasonal terms, the most significant temperature increase occurred in winter, and 20 consecutive warm winters were observed nationwide from 1986 to 2005. С точки зрения сезонности наиболее значительный рост температуры произошел зимой, и в период с 1986 по 2005 год по всей стране были отмечены 20 теплых зим подряд.
Additionally, agricultural work tends to be insecure due to the seasonal nature of the work and the sensitivity to global markets in export-oriented cash crop production. Помимо этого, работа в сельском хозяйстве обычно носит нестабильный характер в силу своей сезонности и подверженности влиянию конъюнктуры на мировых рынках экспортных товарных культур.
Больше примеров...
Временных (примеров 37)
There were more seasonal and temporary workers in the field of non-metal production and metallic industry than other industries. Доля сезонных и временных работников в производстве строительных материалов и металлургии выше, чем в других отраслях.
The Secretariat will also continue to provide advice and training in techniques of seasonal adjustment and analysis of time series for a wide range of short-term indicators. Секретариат также продолжит оказывать консультационную помощь и организовывать профессиональную подготовку по методам сезонных корректировок и анализа временных рядов в отношении широкого набора краткосрочных показателей.
Protection of foreign workers, especially migrants, seasonal and transient workers. Защита иностранных рабочих, в особенности мигрантов, сезонных и временных рабочих.
This progress is in itself equally significant for meeting the challenge of coping with the effects of climate change, since the impacts of climate change are likely to occur on all timescales, including those caused by changes in seasonal rainfall and temperature patterns. Данный прогресс сам по себе одинаково значим и для достижения целей устранения последствий изменения климата, поскольку влияние климатических изменений будет, по всей вероятности, ощущаться на всех временных промежутках, в том числе обусловленных изменением структур выпадения сезонных дождевых осадков и колебанием температур.
(a) Address both conceptual and operational issues such as sampling and data collection methods, aggregation formulas, treatment of quality changes and missing prices (temporarily, permanently and seasonal), and computation and dissemination of data and metadata; а) охватывают такие вопросы концептуального и практического характера, как методы определения выборок и сбора данных, формулы агрегирования, учет качественных изменений и недостающих ценовых данных (временных, постоянных и сезонных) и расчет и распространение данных и метаданных;
Больше примеров...