Tetlow believes in this early story Hemingway ignored character development; he simply places a character in a setting, and adds descriptive detail such as a screaming woman, men smoking tobacco, and an infected wound, which give a sense of truth. |
Тетлов верит в то, что в этом раннем рассказе Хемингуэя игнорируется характер развития; он просто находится в обстановке, и добавляет описательные детали такие как "кричали женщины", "мужчины курят табак", и "зараженные раны", которые дают чувство правды. |
And then you lot come in and the baby's screaming like anything, and Gog... Well, you know what happened after, but it's just... |
А потом пришёл ты, и этот... крик ребёнка, все вокруг кричали и Гог... ты знаешь, что было дальше, но... |
Like 18,000 people screaming... |
18 тысяч человек кричали мне... |
They were shouting and screaming, on and on. |
Они кричали и визжали. |
You were screaming at Detective Reagan, and he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man with a gun is trying to kill him? |
Вы кричали на детектива Рейгана, а он кричал на вас и миссис Джексон, и все это в то время как... мужчина сбежал по лестнице, крича, что другой мужчина с оружием пытается его убить? |
There was screaming, tears. |
Они кричали и плакали. |
We were screaming, we were crying. |
Мы кричали и плакали. |
Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming. |
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. |
Despite everything, even when we've been screaming mad at each other, I'd still have thrown meself under a train or wrestled a lion or stood in front of a firing squad for you. |
Вопреки всему, даже когда мы кричали как обезумевшие, друг на друга, я бы бросилась бы за тобой под поезд, победила бы льва или кинулась тушить пожар. |
Before I could turn around, everyone on the tracks was screaming and running. The water had started coming back. It was foaming over the reef. |
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали, Вода начала возвращаться. Она уже пенилась над рифом. |
Small hammer-shaped instruments are used to test both ears and eyes, and Project Heaven reported numerous cases of children cowering and even screaming with fear when approached by the doctor with these instruments. |
Для проверки слуха и зрения используются небольшие медицинские инструменты в форме молоточка, и сотрудники "Проджект хевен" нередко сообщали о том, что при виде врача с такими инструментами дети пытались прятаться и даже кричали от страха. |
With the child crying, Mr. Wedmore's family screaming? |
В то время, как плакал ребенок, а члены семьи мистера Уэдмора кричали? |
Screaming to get out of there? |
Кричали, чтобы вас отпустили? |
Screaming about glorifying hell. |
Кричали о прославлении Сатаны. |
And we were both just screaming at the top of our lungs. |
И мы оба просто кричали изо всей силы. |
They were here, and from late last night... through the morning, it was screaming and yelling. |
Они провели тут всю ночь, громко спорили и кричали. |
One on top of the other, and screaming and squirming and not going nowhere. |
Кричали. Пусть никогда не повторится такое. |
People eating, people washing, people sleeping, people visiting, arguing, and screaming. |
Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу. |
We heard our parents screaming and begging for their lives. |
Мы слышали, как кричали наши родители, моля о пощаде. |
Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming. |
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. |