| There's screaming and then there's not. | Там раздаётся крик, а потом прекращается. |
| I heard a woman screaming in here. | Я слышала здесь женский крик. Оу. |
| [screaming in pain] | [Крик от боли] |
| I heard this terrible screaming. | Я услышал ужасный крик. |
| You'll wake up tomorrow and wrestle the sorrow That holds you down today Go on and hold her till the screaming' is gone | Ты проснёшься завтра, борясь с сожалениями которые сегодня заставляют тебя грустить иди и обними её пока крик не утихнет давай, поверь ей, когда она говорит, что всё в порядке |
| So the moment you started screaming, you'd be heard by, what, half a dozen people? | Так что, когда ты начнешь кричать, тебя услышат разве что человек шесть? |
| Screaming in front of the passengers is rude | Кричать в присутствии пассажиров - недопустимо! |
| (Sylar) This is usually the part where people start screaming | Здесь люди обычно начинают кричать. |
| And she just kept screaming. | И она дальше продолжала кричать. |
| Quit screaming, will you, Gus? | Хватит кричать, Гас. |
| I keep hearing it... him screaming. | Я постоянно это слышу... как он кричит. |
| He's screaming his opinions in my ear. | Он кричит свое возмущение прямо мне в ухо. |
| The guy screaming usually owns the house. | Если парень кричит, значит он владелец дома. |
| More uncomfortable than having captain Barnes next door screaming "guilty!" All hours of the night? | Более неуютной, чем когда в соседней камере капитан Барнс кричит "Виновен!" всю ночь напролет? |
| [Screaming, crying] | (кричит, вопит) |
| That's not what you were screaming a couple of minutes ago. | Ты вовсе не это кричала пару минут назад. |
| I remember once a woman screaming at us, calling us animals as we dragged her son from their hut. | Помню, как одна женщина кричала на нас, называла животными, когда мы волокли ее сына из их лачуги. |
| Lila was shouting... for help, screaming, scratching at him. | Лайла звала... на помощь кричала, царапалась. |
| Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. | Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
| Well, I just heard a bunch of crows screaming War! | "олько что € слышала, как ста€ ворон кричала"оина! |
| I was screaming at hecklers all night. | Я весь вечер кричал на тех, кто мешал выступлению. |
| He came in here screaming about how I murdered his son. | Он явился сюда и кричал, что я убил его сына. |
| Well, he was screaming and screaming! | Ну, он кричал и кричал! |
| Besides the fact he was kicking and screaming, acting like a mad thing? | Помимо того, что он пинался и кричал как сумасшедший? |
| Uzbek's begging, screaming. | Узбек умолял, кричал. |
| You are a baby - running and screaming because of a little moth. | Это ты ребенок, бегущий и кричащий, как только увидишь маленькую моль. |
| Helpless, nakede scared, and screaming | Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий |
| I acted like a man, Danny... a crying, screaming, dry-heaving man. | Я вел себя как мужчина, Дэнни... рыдающий, кричащий, задыхающийся мужчина. |
| I'm about to get in a screaming match with my boss, and I'm not good at getting screamed at, so I need you to warm me up. | Я собираюсь вступить в кричащий поединок с моим боссом, и я не очень хорош в том, чтобы кричать на кого-то, и мне нужно чтобы ты меня разогрела. |
| To the lorry struggling and screaming and straining to climb another hill. | Я больше не могу слышать кричащий, борющийся и наряжённый звук грузовика, который пытается преодолеть очередной холм. |
| I'm in a cement box and people are screaming. | Я в цементном боксе и люди кричат. |
| You don't know how many firms I work with where it's just constant screaming and backbiting. | Вы не представляете, во скольких фирмах, с кем я работаю, только и делают, что кричат и злословят. |
| You know, kids screaming, everybody talking to each other, you know? | Ну знаешь, детишки кричат, все друг с другом разговаривают, понимаешь? |
| (Gun Firing) - (Screaming) (Bullet Shells Clinking) | (Стреляет) - (Кричат) (Звенят гильзы) |
| (people screaming) (trash cans clang) (people running) | люди кричат хлопает мусорная крышка люди бегут |
| My mom stood outside screaming, but nothing helped. | Мама и бабушка вышли к ним, кричали, но ничего не помогло. |
| People screaming out "USA!" for no reason. | Люди без причин кричали: "США!" |
| Everyone was running and screaming... | Все бегали и кричали... |
| Tetlow believes in this early story Hemingway ignored character development; he simply places a character in a setting, and adds descriptive detail such as a screaming woman, men smoking tobacco, and an infected wound, which give a sense of truth. | Тетлов верит в то, что в этом раннем рассказе Хемингуэя игнорируется характер развития; он просто находится в обстановке, и добавляет описательные детали такие как "кричали женщины", "мужчины курят табак", и "зараженные раны", которые дают чувство правды. |
| Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming. | В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. |
| All right, then she comes running at me, like, with a huge sheet cake and just throws it at my feet, screaming about how I don't pay enough attention to her. | Ладно, а потом она бежит на меня, типа с огромным слоёным тортом и просто швыряет его мне под ноги, крича о том, как я не уделял ей достаточно внимания. |
| And so Nickels comes into my room screaming, "Daddy, Daddy." | И Никлс вбегает в мою комнату, крича: "Папочка, папочка!" |
| You were in the battlefield with your sword waving it about charging against the enemy, screaming fighting for life and you expect us to believe that in all this excitement you never killed anyone? | Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили, что в таком возбуждении ты никого не убила? |
| Screaming so loud I couldn't hear myself. | Крича так громко, что не слышал себя. |
| The first few hours of a missing-child case are critical, and if you spend them screaming at each other instead of remember what he was wearing, what he was doing, or who he was doing it with, | Первые часы дела о пропаже ребенка являются критическими, и если вы проведёте их, крича друг на друга, вместо того, чтобы вспомнить, во что он был одет, что делал, или с кем он это делал, |
| Be sure to let me know when Cuddy starts screaming. | Сообщи мне, когда Кадди начнёт орать. |
| You stop screaming or I will call the police. | Будешь орать - я вызову полицию. |
| You guys stop screaming and tell me where the hell I'm going? | Да! Может, вы прекратите орать и скажете мне, куда мы на фиг направляемся? |
| When it was my turn to take it home, it was proper screaming at two o'clock in the morning - | Когда я забрала эту куклу домой, она начала орать в 2 часа ночи. |
| Abby, stop screaming! | Эбби, перестань орать! |
| Then you hear that terrible high-pitched screaming. | А потом ты слышишь жуткий истошный вопль. |
| So, what the hell is that, screaming practice? | А это что, учебный вопль? |
| [screams] [screaming] | [Кричит] [Вопль] |
| Inside the house everything is quiet and familiar - until someone starts screaming in terror. | В доме всё спокойно и знакомо, но вдруг раздаётся ужасающий вопль. |
| For me, I dream about you screaming. | А мне снится, что ты кричишь. |
| and you're screaming and... | ты кричишь, и... |
| You're screaming because... | Ты кричишь, потому что... |
| What is all this screaming about? | Чего ты тут кричишь? |
| Pretend you're screaming. | Изобрази, что ты кричишь. |
| And the next thing I knew, I was screaming my daughter's name thinking that I had killed her. | И следующее, что я помню - как я кричу имя дочери, думая, что убила её. |
| So, we're standing in a giant pile of manure, and I am screaming, | И вот мы стоим в огромной куче навоза, и я кричу |
| If I tug, if I pull in anyway, or if you hear me screaming, anything, you pull me right back in, all right? | Если я потяну, или дергну, или если вы услышите как я кричу, что угодно, вы тянете меня обратно, ясно? |
| I'm just screaming in the hallway! | Я просто кричу в коридоре! |
| Wait, why am I screaming? | Стойте, а я-то чего кричу? |
| All we could hear was screaming and crunching and smashing. | Мы слышали только визг, удары и треск. |
| We all heard you screaming like a little girl. | Мы все слышали твой мелкий визг. |
| And then suddenly I hear screaming. | И вдруг я услышал визг. |
| (Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) | (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки) |
| [Screaming] - [Tires Screeching] | [Крики] - [Визг шин] |
| Barrett Martin joined Screaming Trees and drummed on their albums Sweet Oblivion and Dust. | Барретт Мартин присоединился к Screaming Trees и играл на ударных на двух альбомах: Sweet Oblivion и Dust. |
| "Electric Eye" is a song by British heavy metal band Judas Priest, from their 1982 album Screaming for Vengeance, and released as a single later that year. | Electric Eye (с англ. - «Электрическое око») - песня британской метал-группы Judas Priest с альбома 1982-го года Screaming for Vengeance, в том же году выпущенная в качестве сингла. |
| The "Screaming Hands" design is printed onto the heel. | Das "Screaming Hands" Design ist in dem Fersenfenster versteckt. |
| The 1982 album Screaming for Vengeance featured "You've Got Another Thing Comin'", which became a major radio hit in the US. | Альбом 1982 года Screaming for Vengeance достиг немалого успеха в США с хит-синглом «You've Got Another Thing Comin'». |
| That version was recorded with drummer Scott Sundquist, but the version on Screaming Life was recorded with Cameron. | Эта версия была записана с барабанщиком Скоттом Сандкистом (англ.)русск., однако версия на Screaming Life была перезаписана с Кэмероном. |
| He dislocated his jaw... screaming to be let out. | Он свернул себе челюсть... пока орал, чтобы его выпустили. |
| He was kicking and screaming. | Он брыкался и орал. |
| He spent all day screaming. | Он весь день орал. |
| The GM was screaming at you? | На тебя орал генеральный? |
| I can't have that apple-cheeked goon outside screaming about my bonus. | Я не могу позволить, чтобы этот розовощекий придурок орал на каждом углу про мой бонусный чек. |