Английский - русский
Перевод слова Screaming

Перевод screaming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 138)
We came out of the our way to our room, when we heard someone screaming. Мы вышли из лифта направлялись в свой номер, когда услышали чей-то крик.
(screaming) (brakes squealing) (Крик) (визг тормозов)
It is screaming back in hunger, in pain, across the wastelands and dead waters. Это - крик боли и голода, звучащий над бесплодными землями и отравленными водами.
(MUFFLED SCREAMING AND GRUNTING) (ПРИГЛУШЕННЫЙ КРИК И ХРЮКАНЬЕ)
[Screaming] [Fast-paced, dramatic instrumental music] PAUL: (Громкий треск) - (Крик) (Долгий Крик)
Больше примеров...
Кричать (примеров 294)
Oleg called me when he couldn't get Caroline to stop the screaming. Олег меня позвал, когда не смог заставить Кэролайн перестать кричать.
I will stop screaming in the hallways. Я не буду кричать в коридорах.
He's been working on using his actual falsetto a lot instead of screaming his high notes just to bring it to a new dimension. Он много работал над использованием своего настоящего фальцета, вместо того, чтобы кричать на высоких нотах, просто чтобы перевести их в новое измерение.
The lambs'll be screaming for months! Ягнята будут кричать несколько месяцев!
'Cause I'll start screaming. Потому что я стану кричать.
Больше примеров...
Кричит (примеров 220)
No wonder she keeps screaming in there. Неудивительно, что она кричит там.
The guy screaming usually owns the house. Если парень кричит, значит он владелец дома.
He's got crazy eyes and keeps screaming, "I don't care." Он спятил, и постоянно кричит: "Мне пофиг".
Charlie, he's screaming. Чарли, он кричит.
One minute, I'm trying to thread the ribbon through my typewriter, and the next, I'm flat on the bathroom tile with this child screaming over me. Я пыталась поменять ленту в машинке и вдруг лежу на полу, а рядом кричит ребенок.
Больше примеров...
Кричала (примеров 173)
Lady was on her back, screaming. Женщина лежала на спине, кричала.
His wife screaming and fleeing in terror with their child. Его жена кричала и сбежала в панике с их ребенком.
And you were kicking and screaming and crying, and Toby was whining about how his stomach hurt. Ты пиналась, кричала, плакала, и Тоби ныл, что у него болит живот.
You heard Brandi screaming. Вы слышали, как Брэнди кричала.
And I was screaming at Laurent. И я кричала Лорану:
Больше примеров...
Кричал (примеров 159)
He remembers screaming in the middle of the store. Он помнит, как кричал посреди универмага.
I mean, I heard you screaming in your sleep last night. Я слышал, как ты кричал во сне ночью. А!
You mean beside the screaming and the sweating and the rash? Вы имеете ввиду, кроме того, что он кричал, был покрыт потом и сыпью?
Screaming at her, threatening to "make her pay" till she slammed the door in his face. Кричал на нее, угрожая "заставить ее заплатить", пока она не захлопнула дверь у него перед носом.
I'm screaming because... Я кричал, потому что я играю роль
Больше примеров...
Кричащий (примеров 15)
"Upside down and screaming"? "Вверх ногами и кричащий"?
Helpless, nakede scared, and screaming Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий
Also known as "The Screaming Skull of Silence". Также известен как «Кричащий Череп Тишины».
To the lorry struggling and screaming and straining to climb another hill. Я больше не могу слышать кричащий, борющийся и наряжённый звук грузовика, который пытается преодолеть очередной холм.
But actually, inside, there's this little man screaming: Go on! Peter, go on! На самом деле внутри меня маленький человек кричащий: Давай, Питер.
Больше примеров...
Кричат (примеров 97)
I saw they were screaming, he waved his arms as she got into her car. Я видела, что они кричат, он махал руками, когда она села в машину.
OK! It - It's just that I have this report due tomorrow, and it's kind of hard to work downstairs with the screaming and the gambling. Просто мне завтра сдавать отчет, а внизу тяжело работать, там кричат и играют.
They're panicking, screaming, "Sell, sell." Все они в панике. Кричат: "Продавай! Продавай!"
[groans] look at me, howard. behavior in a combat situation is unpredictable. sometimes trained soldiers go screaming for the hills. sometimes guys who have never fired anything bigger than a cap gun turn out to have ice in their veins. Смотри на меня, Говард. поведение в боевых условиях непредсказуемо. порой тренированные солдаты кричат на всю округу. а иногда тот, кто не стрелял ни из чего большего, чем пистонный пистолет демонстрирует железную выдержку.
(People Screaming) - (Shouts) Pedrosa! (Кричат люди) - (Кричит) Педроса! Полиция Майами Отдел Нравов! (Стреляет)
Больше примеров...
Кричали (примеров 95)
Having to kiss Chace out in front of the Plaza Hotel, having thousands of teenage girls crying at me, screaming at me, "no!" Мне пришлось целовать Чейса перед отелем "Плаза", в окружении тысяч девочек, которые возмущенно кричали мне: "Нет"!
Theo, all I heard was you screaming, "Luke, help me, please." Я слышал, как вы кричали: "ЛЮк, помоги мне!".
Okay, you guys are just all screaming in my face! Просто все вы, парни, кричали мне в лицо!
Screaming to get out of there? Кричали, чтобы вас отпустили?
We heard our parents screaming and begging for their lives. Мы слышали, как кричали наши родители, моля о пощаде.
Больше примеров...
Крича (примеров 63)
If she wakes up screaming in pain... Если она очнется крича от боли...
You will all die screaming with rage! Вы все умрете, крича от ярости!
She didn't want to say, so she demonstrated by shaking the Dollhouse really hard and screaming, "earthquake!" Она не захотела говорить, поэтому показала, очень сильно сотрясая кукольный домик и крича "землетрясение!"
He came in here screaming about the meaning of love being in that case, and then he beat the hell out of here, that's all I know, okay? Он пришел сюда крича о сути любви бывшей в том кейсе а затем свалил отсюда, вот и все что я знаю, ясно?
What if she runs screaming down the hallway and she thinks her hair is on fire and she's screaming, Boy on the floor! Что, если она бежит, крича, по коридору и думает, что её волосы в огне и она вопит: Мальчик на полу!
Больше примеров...
Орать (примеров 61)
I'm on the rag, and I'll start screaming. Я на взводе и начну орать.
You screaming at me in front of an entire party was embarrassing for you? Тебе было неприятно орать на меня перед гостями вечеринки?
I am not reading to the elderly, I'm screaming at them! Вместо чтения мне приходится орать на неё, чтобы она услышала.
Then all of a sudden, he starts running around, Knocking things over, screeching, screaming. А потом вдруг ни с того ни с сего, он начал бегать кругами, сбрасывать вещи, визжать, орать.
Would you stop screaming for one night? Ты можешь хотя бы одну ночь не орать?
Больше примеров...
Вопль (примеров 4)
Then you hear that terrible high-pitched screaming. А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
So, what the hell is that, screaming practice? А это что, учебный вопль?
[screams] [screaming] [Кричит] [Вопль]
Inside the house everything is quiet and familiar - until someone starts screaming in terror. В доме всё спокойно и знакомо, но вдруг раздаётся ужасающий вопль.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 35)
You've been screaming like a castrated hyena for the past 10 minutes. Ты кричишь словно кастрированная гиена последние 10 минут.
I cannot think if you're screaming. Я не могу думать, когда ты кричишь.
Charlie, you're screaming. Чарли, ты кричишь!
Honey, you're screaming. Дорогая, ты кричишь.
A lightning could take you, why are you screaming? Жена, чего ты кричишь?
Больше примеров...
Кричу (примеров 35)
And I ride up, I see this, I'm screaming. Я вскакиваю, смотрю на это и кричу.
Okay, I'm screaming out, "F.B.I., freeze!" Я кричу: "ФБР. Стоять!"
I'm just screaming in the hallway! Я просто кричу в коридоре!
Like he couldn't figure out why I was screaming. Будто не понимал, почему я кричу.
Wait, why am I screaming? Стойте, а я-то чего кричу?
Больше примеров...
Визг (примеров 9)
We all heard you screaming like a little girl. Мы все слышали твой мелкий визг.
What's that screaming? Замолчи! - Что это за визг?
And then suddenly I hear screaming. И вдруг я услышал визг.
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки)
And then suddenly I hear screaming. И вдруг я услышал визг.
Больше примеров...
Screaming (примеров 38)
Barrett Martin joined Screaming Trees and drummed on their albums Sweet Oblivion and Dust. Барретт Мартин присоединился к Screaming Trees и играл на ударных на двух альбомах: Sweet Oblivion и Dust.
The title of the EP inspired the title of a book of photography by Peterson, named Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene. Название альбома было вдохновлено фотоальбомом Питерсона «Screaming Life: A Chronicle of the Seattle Music Scene».
Bands like Wild Youth and National Wake led the way in the late 1970s and early 1980s, followed by Powerage and Screaming Foetus from Durban and Toxik Sox in Johannesburg in the mid 1980s. Первоначально лидерами движения стали такие группы, как Wild Youth и National Wake (конец 1970-х - начало 1980-х), в свою очередь, в середине 1980-х известность получили коллективы: Powerage и Screaming Fetus (Дурбан) и Toxik Sox (Йоханнесбург).
Most notable of these were Nirvana, Soundgarden, Green River (who spawned Mudhoney and Mother Love Bone and later Temple of the Dog and Pearl Jam), Screaming Trees, and Mudhoney. Многие из упомянутых групп позже, в начале 1990-х стали достаточно влиятельны, в частности: Nirvana, Soundgarden, Green River (из которых вышли Mudhoney и Mother Love Bone, а позже - Temple of the Dog и Pearl Jam), Screaming Trees, Mudhoney.
That version was recorded with drummer Scott Sundquist, but the version on Screaming Life was recorded with Cameron. Эта версия была записана с барабанщиком Скоттом Сандкистом (англ.)русск., однако версия на Screaming Life была перезаписана с Кэмероном.
Больше примеров...
Орал (примеров 52)
I have a vague recollection of you screaming at me. Я... Отдаленно припоминаю, что ты на меня орал.
What the hell do you mean screaming up the stairs at me like that? Какого черта, ты орал мне... снизу?
That's what he gets for screaming for more lap dances all night! Он потерял его потому что орал всю ночь, требуя больше стриптиза.
Screaming like an idiot. Орал, как придурок.
You're the one who jumped me, puto, screaming about trying to find his brother like it's my damn fault. Ты на меня первый наскочил, урод... орал про брата что-то, будто я виноват.
Больше примеров...