| As it was written in the Secret Books of Saxon, these... are the Potions of Life. | Как и было написанно в книге секретов Саксона, это... Зелье Жизни. |
| As soon as you saw the vote swinging my way, you abandoned your parties and you jumped on the Saxon bandwagon. | Как только вы увидели, что выборы выигрываю я вы оставили свои партии и запрыгнули в вагон Саксона. |
| So you any closer in your search for Saxon? | Ну что, есть успехи в поисках Саксона? |
| Well, then, the sooner you kill Saxon, the sooner we can get there. | Что ж, тогда чем быстрее ты убьешь Саксона, тем скорее мы попадем туда. |
| Two days to find Saxon. | Два дня на то, чтобы найти Саксона. |
| That was the voice of Harold Saxon. | Это был голос Гаролда Саксона. |
| Sabine, she fought Governor Saxon? | Она сражалась против Саксона? |
| That was the voice of Harold Saxon. | Я слышала голос Гарольда Саксона. |
| Did you see that Saxon thing on telly? | Ты уже видела обращение Саксона? |
| Harold Saxon doesn't exist. | Гаролда Саксона не существует. |
| I have to kill Saxon first. | Но сперва я убью Саксона. |
| I have to kill Saxon first. | Сначала я должен убить Саксона. |
| I'm voting Saxon. | Я голосую за Саксона. |
| Saxon's kill room. | Комната для убийств Саксона. |
| Harold Saxon doesn't exist. | Гарольда Саксона не существует. |
| You were Saxon's wife. | Вы были женой Саксона. |
| The last Racnoss are presumed wiped out when the Doctor drains the waters of the Thames down the shaft leading to their ship; the Empress is killed when her own ship is destroyed by the British army at the order of "Mr Saxon". | Последние ракноссы были уничтожены, когда Доктор обрушил воды Темзы в шахту, ведущую к их кораблю; сама Императрица была убита на собственном корабле, разрушенном силами Британской армии по приказу мистера Саксона. |
| That's how everyone got hypnotised into thinking he was Harold Saxon. Saxon! | Он загипнотизировал всех, заставил поверить в Гарольда Саксона. |
| Sabine and I fought Gar Saxon on Concord Dawn. | Мы с ней сражались против Саксона. |
| Understand this: If I get Saxon my way, I'm not handing him over to you. | если я достану Саксона, то не приведу его к тебе. |
| Anyway, the Saxon files are attached. | В общем, высылаю файлы Саксона. |
| Did you see that Saxon thing on telly? | Ты видела новость про Саксона и инопланетян по телеку? |
| I can show you the Saxon websites. | Я залезу на вэб-сайт Саксона. |
| Anyway, the Saxon files are attached, but take a look at the Archangel document. | В общем, высылаю файлы Саксона. Обратите внимание на файл по Архангелу. |
| The episode was advertised on BBC television with a spoof party political broadcast, featuring testimonials from British celebrities Sharon Osbourne, McFly and Ann Widdecombe showing their support for Mr Saxon, a version of which is seen in the episode itself. | Эпизод рекламировался на канале ВВС под видом фальшивой политической передачи, где знаменитости Шэрон Осборн, «McFly» и Энн Виддкомб показывали, что поддерживают мистера Саксона. |