Английский - русский
Перевод слова Savannah
Вариант перевода Саванны

Примеры в контексте "Savannah - Саванны"

Примеры: Savannah - Саванны
Augusta, Georgia was also besieged on May 22, and fell to Patriot forces under Andrew Pickens and Harry "Light Horse" Lee on June 6, reducing the British presence in that state to the port of Savannah. Огаста в Джорджии была также осаждена 22 мая, и 6 июня пала перед патриотами Эндрю Пикенса и Генри «легкой кавалерии» Ли, сократив британское присутствие в этой колонии до одной Саванны.
In that context, an international poster and logo competition had been organized in cooperation with the Savannah College of Art and Design (Georgia, United States of America). В этой связи в сотрудничестве с колледжем изобразительных искусств и дизайна города Саванны (штат Джорджия, Соединенные Штаты Америки) был организован международный конкурс плакатов и эмблем.
The great African writer Chinua Achebe, in his Anthills of the Savannah, made the point that the most important problem in Africa is not governance but foreign manipulation. Великий африканский писатель Чинуа Ачебе в своем романе «Муравейники саванны» подчеркнул, что главная проблема Африки состоит не в управлении, а во внешнем манипулировании.
General Augustine Prevost, in command of these troops from his base at Savannah, was caught unprepared when the French fleet began to arrive off Tybee Island near Savannah and recalled the troops stationed at Beaufort and Sunbury to aid in the city's defense. Генерал Огастин Превост, в командовавший этими войсками из своего штаба в Саванне, был пойман врасплох, когда французский флот стал прибывать с острова Тайби-Айленд возле Саванны и отозвал войска, расквартированные в Бофорте и Санбери, чтобы помочь в обороне города.
The remnants of the defense of Savannah had retreated to Purrysburg, South Carolina, about 12 miles (19 km) upriver from Savannah, where they were met by Major General Benjamin Lincoln, commander of Continental Army forces in the South. Остатки защитников Саванны отступили в Перрисбург, примерно в 12 милях (19 км) вверх по реке, где их встретил генерал-майор Бенджамин Линкольн, командующий силами Континентальной армии на Юге.
Well, Janine, you did have your own table at Savannah's. Ну, Джанин, у тебя был свой столик "У Саванны"
I am savannah's loyal opposition. Я лояльная оппозиция Саванны.
These would have been savannah hunters. И ими были охотники саванны.
Thousands of acres of simulated African savannah. Тысячи гектаров имитации африканской саванны.
The look-out Fetish is watching you all the time he can spot an ant at the far end of the savannah. Фетиш-наблюдатель всё время смотрит, он может заметить муравья на другом конце саванны.
Below the highlands, vast wetlands cut swathes through the open savannah. На равнинах у подножий обширные болота врезаются в пространство саванны.
One morning, out of the savannah, its forehead smeared with grass... appeared the biped, our image, so long awaited. Помнишь, как, однажды утром, из саванны, с клочками травы на голове появилось двуногое существо, наше, так долго ожидаемое воплощение.
The terrain includes savannah with mixed grasslands and trees, the dry Karoo and lush fynbos areas. Среди почв встречаются смешанные саванны с лугопастбищными угодьями и деревьями, территории с сухими почвами и сочной растительностью.
Programme of work for dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah biological diversity; программа работы по проблеме сохранения биологического разнообразия в отношении экосистем районов неорошаемого земледелия, районов Средиземноморья, засушливых и полузасушливых земель, пастбищ и саванны;
To introduce just one concrete example, Japan has contributed to the transformation of Brazil's savannah region, the Cerrado, into a major agricultural area. Одним из примеров этому является тот факт, что Япония способствовала преобразованию серрадо - района саванны в Бразилии - в один из главных сельскохозяйственных районов.
The policy of small-to-medium-scale farming adopted in other regions of the world over the past 20 years could help to harness the full agricultural potential of the African savannah. Политика поддержки малых и средних фермерских хозяйств, осуществляемая в других регионах мира последние 20 лет, могла бы помочь полностью раскрыть сельскохозяйственный потенциал африканской саванны.
Forest galleries line the waterways in the savannah areas, and mangrove trees grow in the saltwater fringe along the Atlantic coast in the Kouilou region. Малорослые леса растут вдоль водных потоков, особенно в середине саванны, в то время как мангровые леса затопляются солеными водами Атлантики в Куйлу.
We only have two ways we can feed the world: we can either make our existing farmland a lot more productive, or we can clear cut forest and savannah to make more farmland, which would be environmentally disastrous. У нас есть только два пути накормить мир: сделать наши сельскохозяйственные угодья намного продуктивнее или уничтожить леса и саванны, чтобы получить больше земли, что означает катастрофические последствия для экологии.
The northern part of Cameroon, which has a tropical climate, is an area of savannah, made up of vast grasslands on the high Adamaoua plateau and of steppes in the extreme north. северная часть Камеруна, где господствует тропический климат, - это саванны с обширными лугами на нагорье Адамава и степным ландшафтом на самом севере;
At its fourth meeting, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice assessed the status and trends of the biodiversity of dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems and considered options for their conservation and sustainable use. На своем четвертом совещании Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям дал оценку положения и тенденций в области сохранения биоразнообразия экосистем районов неорошаемого земледелия, районов Средиземноморья, засушливых и полузасушливых земель, пастбищ и саванны и рассмотрел возможные варианты их сохранения и устойчивого использования.
Go to the heart of the savannah. Вы совершите великолепное путешествие через сердце саванны.
While significant areas of Africa and Latin America remain to be opened up for agriculture, the costs to indigenous forest dwellers, forest and savannah vegetation and biological diversity are likely to be high. Хотя в Африке и Латинской Америке имеются громадные территории, которые могут быть приспособлены для ведения сельского хозяйства, их освоение, вероятно, нанесет большой ущерб местным обитателям лесов, деревьям и растительности саванны, а также биологическому разнообразию.
He served as mayor of Savannah from 1792 to 1793 and then was appointed Postmaster General by President George Washington in 1795 and served until the beginning of Thomas Jefferson's administration in 1801. С 1792 по 1793 год был мэром родной Саванны, а затем был назначен президентом Джорджем Вашингтоном генеральным почтмейстером в 1795 году и занимал эту должность до начала администрации Томаса Джефферсона в 1801 году.
These would have been savannah hunters. И ими были охотники саванны.
We only have two ways we can feed the world: we can either make our existing farmland a lot more productive, or we can clear cut forest and savannah to make more farmland, which would be environmentally disastrous. У нас есть только два пути накормить мир: сделать наши сельскохозяйственные угодья намного продуктивнее или уничтожить леса и саванны, чтобы получить больше земли, что означает катастрофические последствия для экологии.