I've had a crush on him since I pitched him Jagermeister at Savannah's kitchen. |
Я на него запала еще когда представляла ему Егермейстер в "Кухне Саванны". |
Confident of victory, and believing that Maitland's reinforcements would be prevented from reaching Savannah by Lincoln, he offered Prevost the opportunity to surrender. |
Убежденный в победе и считая, что Мейтланд не успеет добраться до Саванны раньше Линкольна, он предложил Прево возможность сдаться. |
Floyd Adams, Jr., 68, American politician, Mayor of Savannah, Georgia (1996-2003). |
Адамс, Флойд (68) - американский политик, мэр Саванны (Джорджия) (1996-2003). |
Didn't Savannah have the Yippity? |
Разве у Саванны не такая же? |
I guess so, but if we bring up Savannah's Kitchen, we kind of have to talk about Savi. |
Наверное, но если мы заговорим о "У Саванны", нам придется говорить о Сави. |
In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence. |
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности. |
Live from Hilton Hawaiian Village in beautiful Waikiki, it's The Savannah Walker Show! |
Живое включение из Хилтон Гаваиан Вилладж, в великолепном Вайкики, это шоу Саванны Уокер! |
But from that day, my only wish is for all the animals of the Savannah to live in peace and harmony. |
И с тех пор я мечтаю, чтобы все животные саванны жили в мире и гармонии. |
In the Battle of the Rice Boats in early March, the British successfully left Savannah with a number of merchant vessels containing the desired rice supplies. |
После боя рисовых лодок в начале марта британцы успешно вывели из Саванны торговые суда с грузом искомых продуктов. |
At the time Pulaski was cut off from Savannah in April 1862, the garrison under the command of Colonel Charles H. Olmstead had been reduced from 650 to 385 officers and men. |
К апрелю 1862 года, когда форт Пуласки был отрезан от Саванны, его гарнизон под командованием полковника Чарльза Олмстеда был уменьшен с 650 до 385 офицеров и солдат. |
On behalf - On behalf of the great city of Savannah - |
От лица нашего великого города Саванны... |
In 1779, more than 500 recruits from Saint-Domingue (the French colony which later became Haiti), under the overall command of French nobleman Charles Hector, Comte d'Estaing, fought alongside American colonial troops against the British Army during the siege of Savannah. |
В 1779 году, более 500 новобранцев из Сан-Доминго (французская колония, которая впоследствии стала называться Гаити), под общим командованием французского дворянина Эстен, Шарль Эктор де, воевали на стороне американских колониальных войск против британской армии во время осады Саванны. |
The British "southern strategy" commenced in late 1778 with the capture of Savannah, Georgia, which was followed in 1780 by operations in South Carolina that included the defeat of two Continental Armies at Charleston and Camden. |
Британская «южная стратегия» началась в конце 1778 года с захватом Саванны, Джорджия, за которым в 1780 году последовали операции в Южной Каролине, включая поражения Континентальной армии при Чарльстоне и Кэмдене. |
Katherine and the rest go on the hunt and then get the hourglass from a fight from Savannah and wins the hunt. |
Кэтрин и остальные отправляются на охоту, а затем получают песочные часы в бою от Саванны и выигрывают охоту. |
Georgia's royal governor, James Wright, nominally remained in power until January 1776, when the unexpected arrival of British ships near Savannah prompted the local Committee of Safety to order his arrest. |
Королевский губернатор Джорджии, Джеймс Райт, номинально оставался у власти до января 1776 года, когда неожиданное появление британских кораблей у Саванны побудило местный Комитет безопасности отдать приказ о его аресте. |
Savannah, covering part of the country and taking several forms (wooded, bushy and grass savannah) lying in more or less parallel bands from south to north; |
саванны покрывают часть территории и представлены в нескольких формах (лесистые саванны, кустарниковые саванны и травянистые саванны); они простираются в виде более или менее параллельных полос с юга на север; |
10 million fruit bats are drawn to this tiny forest on the edge of the eastern savannah. |
Этот крошечный лес на краю восточной саванны притягивает 10 миллионов пальмовых крыланов. |
In the driest areas of the Brazilian savannah, aerial fodder accounts for 60 per cent of cattle food. |
В наиболее засушливых районах бразильской саванны доля таких кормов достигает 60 процентов. |
In some cases, where there is need to utilize the savannah, a small amount of organic fertilizer is applied, although on a controlled basis. |
Иногда, при необходимости использовать почву саванны, в нее может добавляться (под контролем) небольшое количество органических удобрений. |
The country is well watered, but, during the dry season, there is a lack of rainfall in the savannah. |
В целом в стране выпадает достаточное количество осадков, однако во время сухого сезона в районах саванны осадков не хватает. |
Pride in the great city of Savannah so close to my heart. |
Гордость великого города Саванны важна для меня. |
And your supporters? Every man, woman and child in Savannah... |
И твои болельщики, каждый мужчина, женщина и ребенок Саванны, раздавлены. |
Wilsey reportedly took her stage name from Savannah Smiles (1982), a movie she enjoyed. |
Уилси взяла себе сценическое имя из фильма 1982 года «Улыбки Саванны», который ей понравился. |
The Savannah College of Art and Design agreed to finance the operation by proposing to hold an international poster competition and to collaborate in developing a logo. |
Колледж изобразительных искусств и дизайна города Саванны согласился финансировать это мероприятие и предложил провести международный конкурс плакатов и свое сотрудничество в разработке эмблемы. |
The Secretariat has noted the views expressed by the members of the Committee and intends to continue discussions with the Savannah College of Art and Design. |
Секретариат принял к сведению мнения членов Комитета и намерен продолжать сотрудничать с колледжем изобразительных искусств и дизайна города Саванны. |