| Don't ask ridiculous questions, Savage! | Не задавай дурацких вопросов, Дикарь! |
| You're an actress who appeared on stage at the Theatre Royal in Covent Garden in a play called The Painted Savage. | Вы актриса, играющая в Королевском театре в Ковент-Гардене в пьесе "Разрисованный дикарь". |
| Among the notable spirits quoted in this volume are Peter the Great, Pericles, a "North-American Savage", William Penn, and Christina, Queen of Sweden. | В числе «духов», упоминавшихся в этом трактате, были Пётр Великий, Перикл, «Североамериканский дикарь», Уильям Пенн и Кристина (королева Швеции). |
| A big savage in a kimono! | Большой дикарь в кимоно! |
| He must have been a terrible savage. | Должно быть он ужасный дикарь... |
| You think I'm some sort of savage? | Думаешь, я какой-нибудь дикарь? |
| Not savage, forensic. | Не дикарь, криминалист. |
| My Lady, he's a savage. | Госпожа, он дикарь. |
| This savage is telling me - | Этот дикарь говорит мне... |
| I thought he was my painted savage. | Я думала, он дикарь. |
| And why do he need the savage? | А зачем ему дикарь? |
| Every savage can dance. | Любой дикарь способен танцевать. |
| You think I'm some sort of savage? | Думаешь, я совсем дикарь? |
| Is Piroszmanisvili a savage? | Пиросмани дикарь, да? |
| Listen here, you savage. | Слушай сюда, дикарь. |
| You're a real savage indeed. | Ну ты настоящий дикарь! |
| Can this savage tell us of them? | Дикарь расскажет об этом? |
| Because I am a savage? | Потому что я дикарь? |
| The man is a complete savage. | Он же совершенный дикарь. |
| Sir? Every savage can dance. | Любой дикарь способен танцевать. |
| But no savage could ever be the match for a Roman. | Но ни один дикарь с римлянином не сравнится. |
| My dear sir... excuse me, but just who are you calling a savage? | Что, Шота Руставели, да, дикарь? |
| Other original team members are Martinex T'Naga, a crystalline being from Pluto; Captain Charlie-27, a soldier from Jupiter; and Yondu Udonta, a blue-skinned "noble savage" from Centauri-IV (the fourth planet orbiting the star Alpha Centauri B). | Другими оригинальными членами команды были Мартинекс Т'Нага, кристаллическая сущность с Плутона; капитан Чарли-27, солдат с Юпитера и Йонду Удонта, синекожий благородный дикарь с планеты Центаури-IV (четвёртой планеты, вращающейся вокруг система Альфа Центавра B). |
| The island disappears from maps after 1436, and reappears only in 1462 when Benincasa switches it to Salvaga, meaning 'savage' - possibly a misreading, more probably a deliberate adjustment by Benincasa to avoid using the profanity of "devil". | Остров исчезает с карт после 1436 г. и появляется снова только в 1462 г., когда Бенинказа переключается на Salvaga, что означает 'дикарь' - возможно, в результате неправильного прочтения, но более вероятно, чтобы умышленно, чтобы избежать ненормативного слова «дьявол». |
| Savage is just a word, you know? | Дикарь - это только слово. |