Don't ask ridiculous questions, Savage! |
Не задавай дурацких вопросов, Дикарь! |
You're an actress who appeared on stage at the Theatre Royal in Covent Garden in a play called The Painted Savage. |
Вы актриса, играющая в Королевском театре в Ковент-Гардене в пьесе "Разрисованный дикарь". |
Among the notable spirits quoted in this volume are Peter the Great, Pericles, a "North-American Savage", William Penn, and Christina, Queen of Sweden. |
В числе «духов», упоминавшихся в этом трактате, были Пётр Великий, Перикл, «Североамериканский дикарь», Уильям Пенн и Кристина (королева Швеции). |
A big savage in a kimono! |
Большой дикарь в кимоно! |
He must have been a terrible savage. |
Должно быть он ужасный дикарь... |
You think I'm some sort of savage? |
Думаешь, я какой-нибудь дикарь? |
Not savage, forensic. |
Не дикарь, криминалист. |
My Lady, he's a savage. |
Госпожа, он дикарь. |
This savage is telling me - |
Этот дикарь говорит мне... |
I thought he was my painted savage. |
Я думала, он дикарь. |
And why do he need the savage? |
А зачем ему дикарь? |
Every savage can dance. |
Любой дикарь способен танцевать. |
You think I'm some sort of savage? |
Думаешь, я совсем дикарь? |
Is Piroszmanisvili a savage? |
Пиросмани дикарь, да? |
Listen here, you savage. |
Слушай сюда, дикарь. |
You're a real savage indeed. |
Ну ты настоящий дикарь! |
Can this savage tell us of them? |
Дикарь расскажет об этом? |
Because I am a savage? |
Потому что я дикарь? |
The man is a complete savage. |
Он же совершенный дикарь. |
Sir? Every savage can dance. |
Любой дикарь способен танцевать. |
But no savage could ever be the match for a Roman. |
Но ни один дикарь с римлянином не сравнится. |
My dear sir... excuse me, but just who are you calling a savage? |
Что, Шота Руставели, да, дикарь? |
Other original team members are Martinex T'Naga, a crystalline being from Pluto; Captain Charlie-27, a soldier from Jupiter; and Yondu Udonta, a blue-skinned "noble savage" from Centauri-IV (the fourth planet orbiting the star Alpha Centauri B). |
Другими оригинальными членами команды были Мартинекс Т'Нага, кристаллическая сущность с Плутона; капитан Чарли-27, солдат с Юпитера и Йонду Удонта, синекожий благородный дикарь с планеты Центаури-IV (четвёртой планеты, вращающейся вокруг система Альфа Центавра B). |
The island disappears from maps after 1436, and reappears only in 1462 when Benincasa switches it to Salvaga, meaning 'savage' - possibly a misreading, more probably a deliberate adjustment by Benincasa to avoid using the profanity of "devil". |
Остров исчезает с карт после 1436 г. и появляется снова только в 1462 г., когда Бенинказа переключается на Salvaga, что означает 'дикарь' - возможно, в результате неправильного прочтения, но более вероятно, чтобы умышленно, чтобы избежать ненормативного слова «дьявол». |
Savage is just a word, you know? |
Дикарь - это только слово. |