Английский - русский
Перевод слова Samaritan
Вариант перевода Самаритянина

Примеры в контексте "Samaritan - Самаритянина"

Примеры: Samaritan - Самаритянина
You are no longer safe from Samaritan's gaze, and you wouldn't listen to reason. Вы попали под радар Самаритянина и не захотели прислушаться к советам.
Please, you cannot allow Samaritan to go online. Пожалуйста, не позволяйте запускать Самаритянина.
Samaritan's agents have, as well. Этот трюк подвластен и агентам Самаритянина.
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents. Самаритянин сообщает все значимые номера правительству, и любое столкновение с этими оперативниками может легко привести к встрече с агентами Самаритянина.
We may have underestimated Samaritan, but Samaritan has underestimated the machine. Мы могли недооценить Самаритянина, но Самаритянин недооценил машину.
You want me to help Greer, the man who stole Samaritan from me? Ты хочешь чтобы я помогла Гриру, человеку который украл у меня Самаритянина?
How quickly can you bring Samaritan online? Как скоро вы сможете активировать Самаритянина?
If you better understood Samaritan, you would know it employs a private army to do its bidding. Знай вы Самаритянина, вы бы поняли, что у него есть собственная армия.
How many agents are you handling for Samaritan? Сколько агентов для Самаритянина вы завербовали?
We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious. Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения.
Our only option is to take risks, big ones, if we want any chance of finding Shaw or a way to defeat Samaritan. Наш единственный вариант - рисковать, по-крупному, если мы хотим получить хоть какой-нибудь шанс найти Шоу или способ победить Самаритянина.
Together, with this source code, you and I can attack Samaritan... and kill it. Вместе, с помощью этого кода, мы с вами атакуем Самаритянина и уничтожим.
Any concern this move by Samaritan might risk being too public? Есть ли подозрения, что этот ход Самаритянина слишком очевиден?
I know that Samaritan's motives are amoral at best, but the thing that Mr. Wilkins was trying to do was an absolute good, and we destroyed it. Я знаю, что мотивы Самаритянина лишены нравственного начала, но мистер Уилкинс пытался сделать нечто доброе, а мы это уничтожили.
But shouldn't you be the one acting as Samaritan's intermediary? Но разве не вам стоило выступать аватаром Самаритянина?
Samaritan's copy was downloaded to a server in a building in Midtown which only has one defining characteristic: Копия Самаритянина была загружена на сервер в здании в Мидтауне, имеющем лишь одну существенную особенность:
And it's your steadfast belief in your mission, in Samaritan, that makes you so special, so unique. Именно твоя железная вера в свою миссию, и в Самаритянина делает тебя такой уникальной, непревзойденной.
Until I can understand Samaritan's intent with the game and what it wants with Claire, I won't have you risking your life and Sameen's. До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Using older technology like radio would allow Samaritan operatives to hide in plain sight, receive secret messages in the field, or send them to... Использование старых технологий, вроде радио, позволяет оперативникам Самаритянина оставаться с виду незаметными получать секретные сообщения прямо во время миссий или отсылать их
One day, a day you may not be able to see now, you will work for Samaritan of your own accord. Однажды, в день, который вы сейчас может и не видите, вы станете работать на Самаритянина по собственной воле.
DR GOEBEL SEEMS AN UNLIKELY SAMARITAN. Доктор Гёбел не похож на самаритянина.
If Root hadn't disabled Samaritan's cameras and saved me, I'd be in the hands of the enemy. Если бы Рут не вывела из строя камеры Самаритянина, и не спасла меня, я был бы в руках врага.
But these people outside - if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. Но эти люди снаружи - если они получат Самаритянина, они причинят ему вред, лишат свободы и превратят в раба, и будут использовать его для того тог чтобы порабощать других.
Not to stick up for Team Samaritan, but I used to do that for a living, remember? Не хочу заступаться за команду Самаритянина, но раньше я именно так и работала, помнишь?
If this is Samaritan, he's got a target on his back. Если это дело рук Самаритянина, он - живая мишень.