| I already wanted to tear Samaritan apart, turn it into an Atari. | Я уже хочу разобрать Самаритянина на запчасти, превратить его в игровую приставку. |
| Samaritan ops, they came out of nowhere. | Оперативники Самаритянина, они появились из неоткуда. |
| The kind that works with Samaritan agents. | Тот, который работает с агентами Самаритянина. |
| Then you must also know that this virus is our only chance to defeat Samaritan. | Значит ты также знаешь, что этот вирус - наша единственная возможность победить Самаритянина. |
| Ice9, could bring Samaritan to its knees. | Айс9, может и поставит Самаритянина на колени. |
| That it may destroy Samaritan, but it would kill your Machine as well. | Что он может уничтожить Самаритянина, но наверняка убьёт и Машину. |
| I didn't corrupt Samaritan any more than I can control it now. | Я не больше испортил Самаритянина, чем я контролирую его сейчас. |
| You're free to come to their aid, but you might forfeit your only chance to deploy the virus into Samaritan. | В твоей воле отправиться к ним на выручку, но так ты можешь потерять единственный шанс запустить вирус в Самаритянина. |
| Ms. Shaw, you and Detective Fusco stay here and protect the Machine from Samaritan's men. | Мисс Шоу, вы и детектив Фаско останетесь здесь, чтобы защищать Машину от людей Самаритянина. |
| At the time, it was outside New York City limits and Samaritan's prying eyes. | Все это время он был за пределами Нью-Йорка, и посторонних глаз Самаритянина. |
| I thought I was getting Arthur's broken toy, Samaritan, but you, Harold... | Я думала, что получу разбитую игрушку Артура - Самаритянина, но ты, Гарольд... |
| Two drives disappeared during the Samaritan purge. | Два жестких диска пропало когда уничтожали Самаритянина. |
| Samaritan has a solution for everything. | У Самаритянина для всего есть решение. |
| An increasingly plausible scenario given Samaritan's plans. | Всё более правдоподобный сценарий учитывая планы Самаритянина. |
| But cutting it will alert Samaritan's operatives. | Но если его перерезать, оперативники Самаритянина всполошатся. |
| I'm afraid that's not possible, and actually, you are the guest here at Samaritan's research terminals. | Я боюсь, это невозможно, и вообще-то, это вы гость здесь, в исследовательской лаборатории Самаритянина. |
| The fourth, Yasin Said, remains at large, and Mr. Travers, our Samaritan representative, just shut down Research. | Четвертый, Ясин Саид, остается на свободе, а Мистер Траверс, как представитель Самаритянина, только что выключил проект "Исследователи". |
| No one will question Samaritan because no one will ever know when it has acted. | Никто не осудит Самаритянина, если не узнает, что он сделал. |
| If you better understood Samaritan, you would know it employs a private army to do its bidding. | Если бы вы лучше понимали Самаритянина, вы бы знали, что он вербует целую армию для воплощения своих целей. |
| How does a prep school girl from Greenwich ever come to work for Samaritan? | Как простая школьница из Гринвича стала работать на Самаритянина? |
| She's in business with Samaritan's sock puppet? | У нее дела с щенком Самаритянина? |
| So hypothetically, what kind of mistakes might hurt the prosecution in the Samaritan case? | А вот гипотетически, какие ошибки могут помешать обвинению в деле Самаритянина? |
| Samaritan's plans will be many hundreds, if not thousands, of steps beyond what we can imagine. | Планы Самаритянина будут на сотни или тысячи шагов опережать наши предположения. |
| You got your hands on seven Samaritan servers. | (Риз) Ты заполучила семь серверов Самаритянина |
| In Samaritan's view, there is no room for outliers. | В мире Самаритянина нет места отщепенцам. |