Salzburg Airport (IATA: SZG, ICAO: LOWS), branded as Salzburg Airport W. A. Mozart, is the second largest international airport in Austria. |
Аэропорт Зальцбург имени В. А. Моцарта (нем. Salzburg Airport W. A. Mozart) (IATA: SZG, ICAO: LOWS) - второй по размеру аэропорт Австрии. |
September 2003 - Salzburg, AUSTRIA: Mogens Schmidt, Director, Division of Freedom of Expression, Democracy and Peace, UNESCO, Paris, spoke at the IPI World Congress in Salzburg, participating at the session "Pluralism, Democracy and the Clash of Civilisations". |
Сентябрь 2003 года - Зальцбург, Австрия: директор Отдела свободы выражения убеждений, демократии и мира, ЮНЕСКО, Париж, Могенс Шмидт принял участие во Всемирном конгрессе МИП в Зальцбурге и выступил на заседании по теме «Плюрализм, демократия и столкновение цивилизаций». |
The Laubmaiers wanted the author and his family to move to their apartment in Salzburg, but the family had become accustomed to living in the countryside, and it proved too difficult for the author to move his family back to Salzburg. |
Лаубмайеры предлагали автору и его семье поселиться в их квартире в Зальцбурге, но семья автора привыкла жить в сельской местности, и автору было слишком сложно уговорить семью вернуться в Зальцбург. |
Since 2008 Audi is the new sponsor of the Salzburg Easter Festivals and invites German guests to Salzburg out of politics and economy. |
Начиная с 2008г. «АУДИ» является новым спонсором Зальцбургского Пасхального Фестиваля и приглашает немецких гостей из политических и экономических сфер в Зальцбург. |
Private concert by the Mozarteum Orchestra of Salzburg, Salzburg, Austria (2000). |
Концерт зальцбургского оркестра Моцартеум, Зальцбург, Австрия (22 июля 2000). |
The IKT project, offered by the city of Salzburg, which teaches immigrants computer skills. |
Проект ИКТ (международная передача новейших научно-технических знаний), предлагаемый городом Зальцбург, по обучению иммигрантов навыкам работы с компьютером. |
In December 2005: Austria Graz Salzburg Klagenfurt Croatia Dubrovnik Germany Berlin Stuttgart Düsseldorf France Paris Poland Kraków United Kingdom London-Luton Slovenia Maribor Switzerland Zürich The airline operated a fleet of four Canadair CRJ200s. |
Австрия Грац Зальцбург Клагенфурт Хорватия Дубровник Германия Берлин Штутгарт Франция Париж Польша Краков Великобритания Лондон Словения Марибор Швейцария Цюрих Авиакомпания эксплуатировала флот из четырёх самолётов CRJ200. |
I'm going to Salzburg this year, to hear Riccardo Muti. |
Я еду в Зальцбург на концерт Рикардо Мути. Билеты купил полгода назад. |
There are numerous places to visit including day-trips in Salzburg and its surrounding area as well as nearby Bavaria. |
Любые экскурсионные цели, ориентированные на город и на землю Австрии Зальцбург, а также на соседнюю Баварию - легко осуществимы. |
During his undergraduate work, Maslanka also spent one year studying abroad at the Mozarteum in Salzburg, Austria (1963-64). |
Во время своего обучения в Оберлине один год (1963-1964) стажировался в Моцартеуме, Зальцбург, Австрия. |
E 641 Wörgl n St. Johann n Lofer n Salzburg |
Е 641 Вергль - Санкт-Иоганн - Лофер - Зальцбург |
The care benefit laws of the federal provinces of Upper Austria, Salzburg, Tyrol, Vorarlberg and Vienna also extended the entitlement to benefits for children in the same manner. |
Следующие федеральные земли - Верхняя Австрия, Зальцбург, Тироль, Форальберг и Вена - также приняли законодательство, предусматривающее аналогичный порядок предоставления пособий по уходу за детьми. |
Other great day trips are Salzburg (180 km) and Neuschwanstein Castle (110 km). |
Также рекомендуем посетить Зальцбург (180 км) и Замок Нойшванштайн (110 км). |
On their way back to Salzburg Leopold and Wolfgang stayed for a while at Venice, pausing on their way at Brescia to see an opera buffa. |
На обратном пути в Зальцбург Леопольд и Вольфганг на некоторое время останавливались в Венеции, к по пути в Брешию, чтобы посмотреть оперу-буффа. |
In November 1766, the Mozart family returned to Salzburg after a three-and-a-half year "grand tour" of the major Northern European cities, begun when Wolfgang was seven and Nannerl twelve. |
В ноябре 1766 года семья Моцарта вернулась в Зальцбург после трех с половиной летнего семейного турне по главным городам северной Европы, в начале которого Вольфгангу было семь лет, а Марии Анне - двенадцать. |
Gastein is also a favourite spot for golfing in Salzburg. The "Golfclub Gastein" offers a beautiful 18-hole golf course where you can challenge. |
Долина Гастайн, которая находиться в земле Зальцбург, и весной, и летом, и осенью - лучшее место отдыха для всей семьи. |
From a hiking trail passing by the authors' property, hikers can only see a small part of the granary, an antique building dating from 1757, which has been restored and is an all-wooden construction typical of the Province of Salzburg. |
С пешеходной тропы, проходящей по территории авторов, можно увидеть лишь небольшую часть амбара, старинного сооружения, возведенного в 1757 году, которое было восстановлено и представляет собой цельную деревянную постройку, типичную для земли Зальцбург. |
Only 4 kilometres from the city centre is the picturesque city of Wals-Siezenheim with a direct public bus line running every 20 minutes from the Hotel Kamml to the centre of Salzburg. |
Живописная община Вальс-Зиценхайм находится всего лишь в 4 километрах от центра города. Каждые 20 минут от отеля «Каммл» в центр города фестивалей Зальцбург ходит общественный автобус. |
The journey continues along Lake Attersee to Bad Ischl, the summer residence of Emperor Franz Joseph. Past St. Wolfgang Lake and the Fuschl Castle, we arrive in the world renowned city of music and culture: Salzburg. |
Мимо озера Аттерзее, дальше в Бад Ишл, летнюю резиденцию кайзера Франца Иосифа, затем, проехав мимо озера Вольфгангзее и дворца Фушл, Вы попадаете в центр музыки и культуры, в город Зальцбург. |
For culture lovers, there are museums and historic mines to visit, and the city of Salzburg can be comfortably reached in a one-hour drive. |
Для любителей культурного отдых имеется множество музеев и исторических достопримечательностей. Город Зальцбург расположен в 1 часе езды. |
2.2 Both plots of land are designated as "rural areas", in accordance with the 1998 Salzburg Provincial Zoning Law, which divides real estate located in the Province of Salzburg into "building land", "traffic/transportation areas" and "rural areas". |
2.2 Оба земельных участка отнесены к категории "сельских районов" в соответствии с Законом 1998 года о зонировании земли Зальцбург, согласно которому территория земли Зальцбург подразделяется на "земли под застройку", "районы для транспорта/перевозок" и "сельские районы". |
This small and charming hotel is the only hotel located directly at Salzburg Airport. |
Отель Snooze был открыт в июле 2008 года и предлагает своим гостям современную архитектуру, индивидуальный дизайн и центральное месторасположение. Отель находится в городе Зальцбург. |
She's on duty, he's away in Salzburg. |
Астрид замещает бортпроводницу, а у Пауля командировка в Зальцбург. |
It cannot therefore be concluded that the different levels of contributions in and outside the City of Salzburg result exclusively from the different calculation methods applied under the 1976 Salzburg Provincial Landowners' Contributions Act and the 1962 Act applicable to the other municipalities in the Province of Salzburg. |
9.6 В этой связи Комитет отмечает, что авторы признают, что их взносы землевладельцев были бы все равно в три-четыре раза выше, чем в остальных районах земли Зальцбург, даже если бы они исчислялись на основе размеров жилой площади зданий, расположенных на их земельных участках. |
We must talk before you go to Salzburg. Why? |
Я бы хотел с тобой поговорить до твоего отъезда в Зальцбург. |