The LSWR branched out to destinations including Portsmouth, Salisbury and later Exeter and Plymouth. |
LSWR провела линии до Портсмута, Солсбери, позднее до Эксетера и Плимута. |
Salisbury was one of the few who remained loyal to John. |
Солсбери был одним из немногих, кто остался верен королю Иоанну. |
Its training establishment was based at Chikurubi in Salisbury. |
Их учебное заведение было основано в Чикуруби в Солсбери. |
This was denied by Lord Salisbury and the Attorney General, Sir Richard Webster. |
Однако эти обвинения были отвергнуты самим лордом Солсбери и генеральным атторнеем сэром Ричардом Уэбстером. |
In 1605 he was further created Earl of Salisbury. |
В 1605 году он был еще создан графом Солсбери. |
People talk about that poor little boy in The Tower, and poor old Lady Salisbury. |
Люди болтают об этом бедном маленьком мальчике в Тауэре и о бедной старой леди Солсбери. |
I hear Lady Salisbury is being kept in The Tower, and Her son executed. |
Я слышала, что леди Солсбери содержится в Тауэре. А её сын казнен. |
Salisbury Cathedral has two separate choirs of eight to 13- year-olds. |
В соборе Солсбери есть два отдельных хора детей от 8-и до 13-и лет. |
The Salisbury choristers must work for the privilege of their subsidised private education. |
Певчие Солсбери работают ради привилегии, за это им субсидируется их частное образование. |
Salisbury Cathedral School, housed in the old bishop's palace, is a co-educational prep school with 200 pupils. |
Школа собора Солсбери, расположенная в старом епископском дворце, является частью подготовительной школы на 200 учеников. |
If you take Salisbury, yes, there were 52 canons by the time the cathedral moved here. |
Если взять Солсбери, да, здесь было 52 каноника, когда кафедру перенесли сюда. |
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. |
Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
Suddenly, almost everything that defined Salisbury Cathedral was under threat. |
Вдруг почти всё, что определяло собор Солсбери, оказалась под угрозой. |
The oldest surviving Salisbury Chorister is Michael Shiner. |
Старейший из ныне живущих певчих Солсбери Майкл Шайнер. |
Salisbury was the first to break ranks. |
Солсбери был первым, кто нарушил статус-кво. |
So Salisbury's decision to start a separate choir for girls was truly radical. |
Так что решение Солсбери завести отдельный хор девочек было на самом деле радикальным. |
Sorry to disturb you, Ma'am, but I just had Lord Salisbury on the phone with an unusual request. |
Прошу прощения за беспокойство, мэм, но только что звонил лорд Солсбери с необычной просьбой. |
Speak to Barry Ambrose in Salisbury. |
Поговорить с Барри Эмброуз в Солсбери. |
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most... |
Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери. |
Salisbury has a strong artistic community, with galleries situated in the city centre, including one in the public library. |
В Солсбери есть общество художников, у которого, в свою очередь, имеются галереи, расположенные в центре города, включая одну в общественной библиотеке. |
Egyptian objections to the Congo route were overridden by a telegram from Lord Salisbury, and the expedition was permitted to march under the Egyptian flag. |
Египетские протесты против маршрута через Конго были устранены благодаря письму от лорда Солсбери, и экспедиции было разрешено отправиться под египетским флагом. |
Salisbury commanded the right wing of the army at their disastrous defeat in that year at the Battle of Bouvines, where he was captured. |
Солсбери командовал правым крылом армии до сокрушительного поражения в битве при Бувине, где он был взят в плен. |
Robert of Artois, who took refuge in a house, and William of Salisbury were both killed along with most of the Knights Templar. |
Роберт Артуа, укрывшийся в доме, и Уильям Солсбери были убиты вместе с большинством тамплиеров. |
Lord Salisbury then served under his close political ally John Major as Lord Privy Seal and Leader of the House of Lords from 1994 to 1997. |
Лорд Солсбери затем служил под началом своего непосредственного политического союзника Джона Мейджора в качестве лорда-хранителя печати и лидера палаты лордов с 1994 года по 1997 год. |
The Rhodesian Army HQ was in Salisbury and commanded over four infantry brigades and later an HQ Special Forces, with various training schools and supporting units. |
Штаб-квартира Родезийской армии находилась в Солсбери и командовала четырьмя бригадами пехоты, а затем специальными силами штаба с различными учебными школами и вспомогательными подразделениями. |