| Salisbury was an important centre for music in the 18th century. | Солсбери был важным центром музыки в XVIII столетии. |
| Salisbury Cathedral has two separate choirs of eight to 13- year-olds. | В соборе Солсбери есть два отдельных хора детей от 8-и до 13-и лет. |
| At the Salisbury parliament of February 1297, Roger Bigod, Earl of Norfolk, in his capacity as Marshal of England, objected to a royal summons of military service. | В феврале 1297 года на заседании парламенте в Солсбери Роджер Бигод, 5-й граф Норфолк как маршал Англии опротестовал королевские повестки о явке на военную службу. |
| Although not explicitly attributed, this 100 page revision is known to have been contributed by Richard Salisbury. | Стало известно, что эта редакция на 100 страниц была предоставлена Ричардом Солсбери. |
| Richard Anthony Salisbury called the species Mimetes lyrigera in 1809, but his is an illegitimate name because he says it is identical to Leucadendron cucullatum, and he thus should have adopted the older species epithet. | Ричард Энтони Солсбери назвал вид Mimetes lyrigera в 1809 году, но это было нелегитимное название, так как он утверждал, что оно идентично Leucadendron cucullatum, поэтому вид должен был принять более стаоре видовое название. |
| But these are no ordinary children, they are Salisbury Cathedral choristers, inheritors of one of Britain's oldest cultural traditions. | Но это не обычные дети, это певчие Солсберийского собора, наследники одной из старейших британских культурных традиций. |
| In June 1139 a knight was killed during a fight in Oxford between a party of Roger of Salisbury's men and a group of noblemen. | В июне 1139 года во время драки в Оксфорде между группой людей Роджера Солсберийского и несколькими представителями знати был убит рыцарь. |
| Burnet's father gave the coronation sermon, was later elevated to Bishop of Salisbury, and was an ongoing influence in the English court during King William's reign. | Отец Бёрнета произнес коронационную проповедь и позднее был возведен в сан епископа Солсберийского, продолжая оказывать влияние на английский двор во время правления короля Вильгельма. |
| Despite all the turbulence of the Reformation under the Tudors, there's only been one moment without singing in Salisbury Cathedral's long history - after Oliver Cromwell's victory in the English Civil War. | Несмотря на все потрясения Реформации во времена Тюдоров, был только один момент без пения в долгой истории Солсберийского собора: после победы Оливера Кромвеля в английской гражданской войне. |
| After failed experiments with paint, on solids, a visit to Salisbury Cathedral in 1880 gave him the inspiration to use stained glass for his colorimeter, which he introduced in 1885. | После неудачных экспериментов с краской, на твердых телах, посещение Солсберийского собора в 1880 году дало ему вдохновение использовать затемненные стекла для своего колориметра, который он представил публике в 1885 году. |
| Do you have a bookie on your crew named Jake Salisbury? | У вас есть букмекер по имени Джейк Селисбери? |
| What can you tell me about Jake Salisbury? | Что вы можете рассказать о Джейке Селисбери? |
| Can you ask Tommy if he knows a guy named Jake Salisbury? | Можешь спросить у Томми, знает ли он парня по имени Джейк Селисбери? |
| The name Jake Salisbury mean anything to you? | Имя Джейк Селисбери тебе знакомо? |
| His name was Jake Salisbury. | Его звали Джек Селисбери. |
| All three brigade's HQs are to be based in the Salisbury Plain Training Area. | Штабы всех трёх бригад должны базироваться в Salisbury Plain Training. |
| Fourteen vessels were rebuilt to this specification between 1718 and 1732 - the Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury and Newcastle. | По этим спецификациям между 1718 и 1732 годами были перестроены четырнадцать кораблей: Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury и Newcastle. |
| The Salisbury, a hotel with 363 rooms at YMCA of Hong Kong is situated at the tip of Kowloon Peninsula with magnificent views of Victoria Harbour and Hong Kong Island. | Отель Salisbury YMCA of Hong Kong с 363 номерами находится на оконечности полуострова Коулун, из него открывается великолепный вид на гавань Виктория и остров Гонконг. |
| Sir Edward James Salisbury CBE FRS (16 April 1886 - 10 November 1978) was an English botanist and ecologist. | Эдвард Джеймс Солсбери (англ. Edward James Salisbury; 16 апреля 1886 - 10 ноября 1978) - английский ботаник и эколог. |
| This island was named after geology Professor Rollin D. Salisbury (1858-1922), of the University of Chicago. | Назван в честь профессора геологии Роллина Солсбери (англ. Rollin Daniel Salisbury; 1858-1922) из Чикагского университета. |