| I'm not interested, Sage. | Сейдж, меня это не интересует. |
| See, I told you, Sage, that this would clear my head. | Я же говорила, Сейдж, что это мне голову проветрит. |
| Sage, I'll be here. | Сейдж, я пойду с тобой. |
| Sage, I wanted to be here. | Сейдж, я хотела быть здесь. |
| Walter Wallen's probably on his way to Fairhope to review Olive and Sage. | Уолтер Уоллен, вероятно, уже на пути в Фэйерхоуп, чтобы сделать обзор об "Олив и Сейдж". |
| Sage, doesn't mundane mean boring? | Сейдж, "тоскливый" значит "скучный"? |
| Sage didn't say anything about you leaving early for Aspen. | Правда? Сейдж не говорила, что вы едете в Аспен раньше, чем обычно. |
| The highest point, Sage Mountain on Tortola, rises 17,890 feet. | Самой высокой точкой является гора Сейдж на о. Тортола, высота которой составляет 17890 футов. |
| Same business as dad, made a packet off those flats by the Sage. | Тот же бизнес, что и у отца, заработал кучу денег на квартирах в Сейдж. |
| Remember the figs that Sage fed Grayson at the séance? | Помнишь инжир, что Сейдж скормила Грейсону на сеансе? |
| In May 2006, Bonham Carter launched her own fashion line, "The Pantaloonies", with swimwear designer Samantha Sage. | В 2006 году Хелена запустила свою линию одежды «Pantaloonies» совместно с дизайнером купальников Самантой Сейдж. |
| You were robbed by a guy named Sage? | Тебя ограбил парень по имени Сейдж? |
| I mean, Sage is acting all weird, and she won't say why. | Сейдж ведет себя странно и не говорит, почему. |
| What are you doing here, Sage? | Что ты здесь забыла, Сейдж? |
| Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, | Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла, |
| No stop it. Sage's new boyfriend is a domestic? | Ничего себе, новый парень Сейдж - прислуга? |
| "Sage's grandma beat me up"? | "Меня избила бабушка Сейдж"? |
| Sage, you want to follow me, please? | Сейдж, пройдите за мной, пожалуйста. |
| You mean that whole "Sage" thing? | Ты имеешь в виду ту ситуацию с Сейдж? |
| I gave it to my editor so I could be here with Sage... and get to know Steven. | Я отдал ее моему редактору, чтоб я мог провести время здесь с Сейдж... и узнать Стивена. |
| Now, Victoria's dancer friend Sage said that she saw Koslow arguing with Victoria the night she disappeared. | Сейдж, подруга Виктории, сказала, что видела Козлова, и он ссорился с Викторией в ночь её исчезновения. |
| YOU HAVE YOUR WHOLE LIFE TO BE A GROWNUP, SAGE. | Ты будешь взрослой всю жизнь, Сейдж. |
| But Sage's entire goal is to destroy mine and Steven's relationship, and she's succeeding at it, because I've been lying to him all day. | Главная цель Сейдж - уничтожить мои со Стивеном отношения и она добьется этого, потому что я врала ему весь день. |
| Then why are you trying to mess it up by dating Sage Baker? | Тогда зачем всем рисковать, встречаясь с Сейдж Бейкер? |
| So one of you is driving Sage home? - I am. | Одна из вас отвезёт Сейдж домой? |