47 Also learned every day in a temple of Sacred Sofia. |
47 И учил каждый день в храме Святой Софии. |
In a consequence temple Solomon has been reconstructed in the Temple of Sacred Sofia. |
Впоследствии храм Соломона был перестроен в храм Святой Софии. |
Princes of Sacred Russ are ready to protect the Earth and its peoples from influence of elements. |
Князья Святой Руси готовы защитить Землю и её народы от воздействия стихии. |
It is necessary to overcome consequences of Distemper, to restore kind mutual relations of Russian people and Sacred Russia. |
Необходимо перебороть последствия Смуты, восстановить добрые взаимоотношения русского народа и Святой Руси. |
Colourful photos little-known in Russia of frescos of the Temple of Sacred Sofia in Istanbul are resulted also. |
Приведены также красочные фотографии малоизвестных в России фресок Храма Святой Софии в Стамбуле. |
The virtual or spiritual environment of a computer around of the Earth is "Sacred Spirit". |
Виртуальная или духовная среда компьютера вокруг Земли есть Святой Дух. |
About this decision of emperors the mosaic above the western input in the Temple of Sacred Sofia is created. |
Этому решению императоров посвящена мозаика над западным входом в Храм Святой Софии. |
About this event there is a mosaic in the Temple of Sacred Sofia. |
Об этом событии рассказывает мозаика в Храме Святой Софии. |
I work at the Sacred Mission with Reverend Massey. |
Я работаю в Святой Миссии с Преподобным Мэсси. |
Yes, Reverend Massey sponsored us of Sacred Mission. |
Да, Преподобный Мэсси поручился за нас в Святой Миссии. |
According to the Greek legends and live, Sacred George was born in III century in Cappadocia in family of Christians. |
Согласно греческим легендам и житию, святой Георгий родился в III веке в Каппадокии в семье христиан. |
They have turned to normal people only after their assimilation by Sacred Russia in IX-XIII centuries. |
В нормальных людей они превратились только после их ассимиляции Святой Русью в IX-XIII веках. |
Influence of Sacred Russ on Slavs has amplified since IX century when they have called Russ to correct it self. |
Влияние Святой Руси на славян усилилось с IX века, когда они призвали Русь править собой. |
It was Sacred Alexander Jaroslavovich Nevsky (1220-1263). |
Это был Святой Александр Ярославович Невский (1220-1263 годы). |
Younger, Sacred Daniel Aleksandrovich, became the first Moscow Prince (1263-1303). |
Младший, Святой Даниил Александрович, стал первым Московским князем (1263-1303). |
It is considered, that the symbol of favor and an eternal life the Sacred Grail will be already never found. |
Считается, что символ милости и вечной жизни - Святой Грааль - уже никогда не будет найден. |
Now the Sacred Source fortress Yam Gold Cup is a monument of a history, culture and the nature of Russia is protected by the state. |
В настоящее время Святой Источник городища Золотая Чаша является памятником истории, культуры и природы России, охраняется государством. |
Such field is our planet the Earth and Princes of Sacred Russ can operate all Planets during probable cataclysms of 2010-2012. |
Таким полем является сама наша планета Земля и Князья Святой Руси смогут управлять всей планетой во время вероятных катаклизмов 2010-2012 годов. |
Under Russian annals Christopher and Stefan it is Gleb and Svyatoslav, and Constantine IX is Vladimir Sacred. |
По русским летописям Христофор и Стефан это Глеб и Святослав, а Константин IX это Владимир Святой. |
For his visit the Temple of Sacred Sofia and Golden Gate of Constantinople were available. |
Для его встречи Храм Святой Софии и Золотые Ворота Константинополя были уже готовы. |
First five days of occupation of Temple of Sacred Sofia crusaders have been filled with vandalism, a robbery and destructions. |
Первые пять дней оккупации храма Святой Софии крестоносцами были днями вандализма, грабежа и разрушений. |
Turks assert that in the middle of XVIII century there has lodged Sacred Jusa Kubri, which treated people. |
Турки утверждают, что в середине XVIII века там поселился Святой Иуша Кубри, который лечил людей. |
Therefore it is possible to count, that in 862 began formation of the new state on open spaces of Eurasia - Sacred Russia and Russia. |
Поэтому можно считать, что в 862 году началось формирование нового государства на просторах Евразии - Святой Руси и России. |
38 And all people since morning came to it in a temple of Sacred Sofia to listen to it. |
38 И весь народ с утра приходил к Нему в храм Святой Софии слушать Его. |
In my work I assert «Revelations of the Temple of Sacred Sofia», that these tsars were family of emperors of the Byzantium Empire - Kamnenos. |
В моей работе «Откровения храма Святой Софии» я утверждаю, что этими царями была семья императоров Византийской империи - Камненосов. |