Английский - русский
Перевод слова Sacks
Вариант перевода Мешков

Примеры в контексте "Sacks - Мешков"

Примеры: Sacks - Мешков
How can you hide a thousand sacks of grain in here? Разве можно спрятать здесь тысячи мешков зерна?
(b) A sample consists of 110 tubers, taken from different places in the container or from at least 10 sacks. Ь) Одна проба состоит из 110 клубней, отбираемых в различных местах контейнера, или по меньшей мере из 10 мешков.
In addition, he requests a contribution in kind of the charcoal, which provides him with about 15 sacks per day. Кроме того, Касонго взимает плату натурой в виде древесного угля, что обеспечивает ему около 15 мешков в день.
(b) On 8 March 2014, the Syrian Government approved the request of WFP to use the Nusaybin/Qamishli border crossing to import 9,100 food parcels and 6,734 sacks of flour. Ь) 8 марта 2014 года правительство Сирии одобрило просьбу ВПП использовать пограничный переход Нусайбин/Камышлы для ввоза 9100 продовольственных пайков и 6734 мешков муки.
The stockpile in Kismaayo was estimated to consist of some 4 million sacks of charcoal with an international market value of at least US$ 60 million. По оценкам, запасы в Кисмайо насчитывали почти 4 млн. мешков с древесным углем, стоимость которых на международном рынке составляет по меньшей мере 60 млн. долл. США.
The Kanun calls for the payment of six sacks of gold at the closure of a feud. Канун говорит о плате в шесть мешков золота, чтобы устроить мир.
A MONUSCO staff member had used, without authorization, a United Nations vehicle to transport sacks of a precious mineral across international borders into a neighbouring country. Штатный сотрудник МООНСДРК использовал, не имея на то разрешения, транспортное средство Организации Объединенных Наций для перевозки мешков с ценными минералами через международную границу в соседнюю страну.
The loot was considerable-200 sacks of anil (dye), 3,000 hides and the artillery of the two captured galleons, together with the miscellaneous goods from the town. Добыча была значительной - 200 мешков анила (красителя), 3000 шкур и артиллерия с двух захваченных галеонов вместе с разными товарами из города.
You have proof that one thousand sacks of grain have been secreted around the settlement? Вы можете доказать, что в селении спрятана Тысяча мешков зерна?
It's just that my friend here is certain that this is one of the sacks stolen from the Duke de Beaufort's store, you see. Видите ли, мой друг уверен в том, что это один из мешков, украденных из хранилища герцога Бофорта.
According to information from the local customs authorities, fertilizer suppliers in Badovinci are paying anyone who is willing to deliver any number of sacks of fertilizers to their shops in Bosnia and Herzegovina. Согласно данным, полученным от местных таможенных властей, заказчики удобрений в Бадовинцах платят каждому, кто выражает готовность доставить любое количество мешков с удобрениями в их магазины в Боснии и Герцеговине.
Also under the state of emergency, the authorities had confiscated sacks of grain which had been illegally imported into the Sudan at the rebels' instigation. Кроме того, в рамках чрезвычайного положения власти производили конфискацию мешков с зерном, которое нелегально ввозилось в Судан с целью подстрекательства мятежников.
I had 6 million Sudanese pounds with which I bought 200 sacks of dates. I had a letter addressed to the customs in Geneina exempting me from customs dues. Мне были выданы 6 млн. суданских фунтов, на которые я купил 200 мешков фиников, а также письмо к таможенным властям в Эль-Генейне, освобождающее меня от уплаты таможенной пошлины.
In order to protect the consumers' rights and benefits and to prevent unfair competition among the exporter countries, it is necessary to mention the "tare limits" for the sacks in the standards. В целях защиты прав и интересов потребителей, а также предотвращения недобросовестной конкуренции между странами-экспортерами в стандартах необходимо указать "предельный вес тары" для мешков.
According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. По словам одного бывшего управляющего этого завода, производительность завода составляет 300-500 мешков в день, причем продажная цена каждого мешка составляет 17 долл. США.
The Government distributed 250,000 sacks of grain from the strategic reserve in the three Darfur States to regions outside United Nations coverage during the period from January to April 2007, in particular in the areas of voluntary return. В период с января по апрель 2007 года правительство Судана выделило из стратегического резерва трех штатов Дарфура 250000 мешков зерна для распределения в районах за пределами охвата помощью по линии Организации Объединенных Наций, в частности в районах добровольного возвращения беженцев и перемещенных лиц.
At the port of Kismaayo, based on the preponderance of the evidence, the Monitoring Group conservatively estimates that approximately 1 million sacks of charcoal are exported on a monthly basis, with an international market value of По консервативным оценкам Группы контроля, основанным на имеющейся фактической информации, из порта Кисмайо ежемесячно вывозится около 1 млн. мешков древесного угля, стоимость которых на международном
Loads of sacks and crates around. Здесь полно мешков и ящиков.
From sacks, etc. Из мешков и другой тары
In particular, thermo-set film is used for brick packaging and for making sacks to pack carbamide. Так, термоусадочная пленка используется для упаковки кирпича, изготовления мешков для фасовки карбамида.
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks. Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
Maybe I'll take a couple of sacks tomorrow on the runabout, give me something to do on the way to Tyree. Наверное я возьму несколько мешков завтра на катер, надо же чем то занять себя по пути в Тайрин.
A group from the Kuwaiti patrol boarded the vessel and proceeded to tear open over 100 sacks of sugar that the launch was carrying. Группа людей высадилась с кувейтского сторожевого катера на указанное судно и стала вскрывать более 100 мешков с сахаром, которые перевозились на этом баркасе.
While Al-Shabaab-controlled Barawe is less accessible and more difficult to assess, nevertheless the Monitoring Group estimates that 600,000 to 1 million sacks are loaded for export each month. Что касается контролируемого «Аш-Шабааб» Барауэ, то доступ в него затруднен и оценить положение сложнее, но, тем не менее, Группа контроля полагает, что ежемесячно из него отгружается на экспорт от 600000 до 1 млн. мешков угля.
Those who had not received land were squatting under tarpaulins and rice sacks, which provided little protection during the rainy season. Те, кто не получили землю, самостоятельно устраивались в жилищах, сооруженных из навесов и рисовых мешков, которые не обеспечивают достаточной защиты в сезон дождей.