Perry, square away this mud hose and get rid of some of these empty sacks. | Перри, убери этот шланг и эти пустые мешки. |
Take those sacks of sulphur over to the other copter. | Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт. |
And at dinner, he would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic... and sewn up into sacks. | А на ужин... его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки. |
In courtship display on leks, males make hooting sounds and dance with the head extended straight forward, the tail up, and colorful neck sacks inflated (shown in the photograph at upper right). | Во время токования самцы издают гудящие звуки и танцуют с вытянутой вперёд головой, задранным вверх хвостом и раздув красные шейные мешки (на фото справа вверху). |
Bring back the sacks. | Господин охранник, передай ей мешки. |
His words are worth more than my sacks of olives. | Его слова гораздо важнее моих мешков с оливками. |
Ceferino he had to give me five sacks of wheat. | Сеферино Он должен был оставить мне пять мешков пшеницы. |
You know, like a couple of palm oil containers, flour sacks taped together in the back of his car, bit of old wire. | Знаешь, что-то типа парочки контейнеров от пальмового масла, пары мешков муки на заднем сиденье, связанных вместе, немного проволоки. |
You have proof that one thousand sacks of grain have been secreted around the settlement? | Вы можете доказать, что в селении спрятана Тысяча мешков зерна? |
Sacks of potatoes, that's all they are! | Я выбиваюсь из сил ради этих мешков с картошкой. |
Our street was barricaded with sacks of sand. | Переулок наш перегорожен мешками с песком. |
His head and feet were covered by sacks but one foot poked out like this. | Его голова и ноги были покрыты мешками. Но одна нога вот так высовывалась. |
Got sacks of dumplings in the barn. | Пельмени эти мешками в лабазе висят. |
The detainees claimed in the appeal that they had been brought with no prior explanation to a room in the interrogation section with their hands shackled and sacks placed over their heads. | В своей апелляции задержанные заявили, что без всяких предварительных объяснений их, в наручниках и с мешками на головах, доставили в одну из комнат в крыле для ведения допросов. |
Exhibited was a partial reproduction: the main room as decorated by Marcel Duchamp featured sacks of coal mounted on the ceiling, leaves on the floor, a brazier and a bed, as well as paintings on the wall. | Экспозиция была частичной реконструкцией: главный зал в том виде, в каком он был оформлен Марселем Дюшаном, с мешками из-под угля, подвешенными к потолку, листьями на полу, жаровней, кроватью и картинами на стенах. |
Flour sacks in back, very comfortable. | Уверен? На мешках с мукой в подсобке очень удобно. |
Wesley referred to a large supply of drugs in little white sacks. | Уэсли упоминал о большом количестве наркотиков в маленьких белых мешках. |
I thought about the rubbish, in the sacks outside. | Я подумала о мешках с мусором снаружи. |
Kittens, cats, sacks, and wives. | А в мешках 7 кошек, у каждой 7 котят. |
The consignment may consist of one or several types of in-the-shell or shelled product in bulk bags, super sacks, etc. or packages of various types and styles for retail sale. | Грузовая партия может состоять из одного или нескольких видов не очищенного или очищенного от скорлупы продукта в мешках, кулях и т.д. или различных по виду и форме упаковках для розничной продажи. |
I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long | Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день |
You get the other sacks of flour. | Сделай ещё З мешка. |
There's still two more sacks in the storeroom. | У нас осталось два мешка. |
He had a rope and two burlap sacks. | У него были веревка и два мешка мешковины. |
According to a former manager of the factory, the mill has the capacity to produce 300-500 sacks of flour per day, selling at $17 each. | По словам одного бывшего управляющего этого завода, производительность завода составляет 300-500 мешков в день, причем продажная цена каждого мешка составляет 17 долл. США. |
How many sacks, boy? | Сколько тюков, мальчик? |
Boy, how many sacks? | Мальчик, сколько тюков? |
There's only 10 sacks! | Здесь только 10 тюков! |
In our office we use hacky sacks to exchange URLs. | В нашем офисе мы используем мешочки для обмена веб-адресами. |
Are just sacks of yellow fat | Всего лишь мешочки жёлтого жира |
This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further. | Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше. |
Eels (acne) is all the familiar disease often resulting in a despair characterized by a purulent inflammation of hair sacks with involving of sebaceous glands. | Угри (акне) - это всем знакомое, часто приводящее в отчаянье заболевание, характеризующееся гнойным воспалением волосяных мешочков с вовлечением сальных желез. |
The surface area of all these sacks is huge if u lay them all flat, they would cover a tennis court | Рабочая поверхность всех этих мешочков поистине огромна, если их распрямить, они бы покрыли теннисный корт. |
Sacks will do anything for his master. | Ради учителя Сакс пойдёт на всё. |
His name's Jason Sacks. | Его зовут Джейсон Сакс. |
Directly inspired by Garfinkel, Harvey Sacks undertook to investigate the sequential organization of conversational interaction. | Будучи непосредственно вдохновленным Гарфинкелем Харви Сакс взялся за исследование последовательной организации речевого взаимодействия. |
And so, whereas Dr. Oliver Sacks has talked about how perhaps one person in a million actually has true synesthesia, where they hear colors or taste shapes, and things like this, phonaesthesia is something we can all experience to some extent. | Итак, как сказал профессор Оливер Сакс, возможно, у одного человека на миллион имеется настоящая синестезия, когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное. |
Neurologist and author Oliver Sacks brings our attention toCharles Bonnet syndrome - when visually impaired people experiencelucid describes the experiences of his patientsin heartwarming detail and walks us through the biology of thisunder-reported phenomenon. | Невролог и писатель Оливер Сакс обращает наше внимание насиндром Шарля Бонне, при котором у пациентов с расстройством зренияслучаются галлюцинации. Он в ярких деталях описывает опыт своихпациентов и рассказывает о биологии этого малоизвестногоявления. |
Shredder practically raised Sacks in Japan. | Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии. |
She was rejected despite a strong recommendation from Albert Martin Sacks, who was a professor and later dean of Harvard Law School. | Она была отвергнута, несмотря на сильную рекомендацию от Альберта Маркса Сакса, который был профессором, а затем деканом Гарвардской юридической школы. |
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". | Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». |
A lot of you have probably seen Oliver Sacks' wonderful new book called "Musicophilia". It's on sale in the bookstore. It's a great book. | Многие из вас, наверняка, знакомы с книгой Оливера Сакса «Музыкофилия». Она сейчас в продаже. Необыкновенная книга. |
So, we know what Valda is doing with Sacks' record player. | Итак, мы знаем что Валда делает с проигрывателем Сакса |
Lois will find a way to see Sacks before the party tonight. | Лоис найдет способ встретиться с Саксом до начала вечеринки. |
You shared a cell with Sacks for eight months. | Ты сидел в одной камере с Саксом 8 месяцев. |
Inspired by ethnomethodology, it was developed in the late 1960s and early 1970s principally by the sociologist Harvey Sacks and, among others, his close associates Emanuel Schegloff and Gail Jefferson. | Вдохновлённый этнометодологией, он был разработан в конце 1960-х и начале 1970-х, главным образом, социологом Харви Саксом и, в частности, его близкими соратниками Emanuel Scheglof и Gail Jefferson. |
He did so on the heels of a renewed contract with Eric Sacks and Sacks Industries. | Он сделал это заявление после продления контракта с Эриком Саксом и "Сакс Индастриз". |
Unless the documents were being sold for sacks of kitty litter. | Если только, документы не продали за мешок наполнителя для кошачьего туалета. |
Kayuma Idrissa - 21 sacks of potatoes; | Каюма Идрисса: 21 мешок картошки; |
The deeper you went into [Kashmir's] wooded hill country, the more soldiers you found, stuffed into nature's lovely crevices like hay in sacks. | Чем дальше углубляешься в поросшие лесом холмы [Кашмира], тем больше встречаешь солдат, которые, точно сено в мешок, набились во все складки этой живописной местности . |
On 11 February, it was reported that the GSS had begun to use opaque eyeglasses to restrict the vision of prisoners when they are transported between holding rooms and interrogation rooms, instead of covering their heads with cloth sacks as had been done in the past. | 11 февраля поступило сообщение о том, что сотрудники СОБ стали заставлять заключенных одевать светонепроницаемые очки, когда те вызываются на допрос или возвращаются с допроса, отказавшись от предыдущей практики, когда на голову заключенного надевался мешок из ткани. |
Introduced in 1995, the volume-based waste fee system of the Republic of Korea is a pay-per-sack scheme under which households are required to place residual waste in prepaid sacks, while recyclables are collected free of charge. | Введенная в Республике Корея в 1995 году система выплат в зависимости от объемов производимых отходов представляет собой механизм, когда плата взимается за каждый мешок мусора: жители обязаны складывать все отходы в специальные мешки, которые они оплачивают заранее, при этом сбор поддающихся переработке отходов осуществляется бесплатно. |
I brought back two sacks from Macedonia. | Я привезла две сумки из Македонии. |
I asked for seven billion for the sacks. | Я запросил 7 миллиардов за сумки. |
You sell sacks, don't you? | Вы ведь продаете сумки? |
I want to buy some sacks. | Я хочу купить сумки. |
They have a lot of debris, and they need sacks. | У них скапливается много мусора, поэтому им тоже нужны сумки. |