| He ordered Hassan to carry the sacks. | И он приказал Хасану нести мешки. |
| "The arms and ammunition had been placed in sacks, of which there were 30 to 40. | Оружие и боеприпасы были упакованы в мешки по 30-40 в каждом. |
| 50-kilo sacks, you know? | Мешки в 50 кило, понимаешь? |
| In South Asia, for instance, I could drive past this rice mill and see this man hoisting these 100-pound sacks of rice upon his thin back. | В Южной Азии, к примеру, проезжая мимо рисового завода, я, бывало, замечал человека, несущего 50-килограммовые мешки риса на своей слабой спине. |
| I was thrown down the stairs, and fell onto some sacks, like potato sacks. | Меня сбросили с лестницы, и я упала на какие-то мешки с картошкой. |
| A couple of hundred sacks of potatoes, my whole harvest. | Несколько сотен мешков с картофелем, весь мой урожай. |
| The search never found any sacks of drugs stashed under the floorboards, but there was residue. | Во время обыска никаких мешков с наркотиками под половицами найдено не было, но нашли остатки. |
| Ceferino he had to give me five sacks of wheat. | Сеферино Он должен был оставить мне пять мешков пшеницы. |
| Also under the state of emergency, the authorities had confiscated sacks of grain which had been illegally imported into the Sudan at the rebels' instigation. | Кроме того, в рамках чрезвычайного положения власти производили конфискацию мешков с зерном, которое нелегально ввозилось в Судан с целью подстрекательства мятежников. |
| Honey, you are exactly the same as Shim Chung's father who sold his daughter for 300 sacks of rice. | "Легенда о Сим Чхон" - история девушки Сим Чхон, которая пожертвовала собой за 300 мешков риса ради исцеления отца. |
| Got sacks of dumplings in the barn. | Пельмени эти мешками в лабазе висят. |
| A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | Стены контейнеров были выложены многочисленными мешками с рисом. |
| Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani "AF" plates, have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan. | Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF», осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами. |
| Must cut through the stink when they walk in with those sacks full of gold. | Ну вонь наверное отходит на второй план когда они заходят к тебе с мешками золота. |
| Be careful with those sacks there, should it happen to rip them! | Осторожней с мешками, чтоб не порвать! |
| Flour sacks in back, very comfortable. | Уверен? На мешках с мукой в подсобке очень удобно. |
| And in those sacks they had chosen slavery was hiding. | И в этих мешках они выбрали что получат |
| THEY came in some white sacks. | Их привозили в белых мешках. |
| Drowning in sacks like dogs. | Утопление в мешках как собак. |
| 2.12 On 2 January 1996, the authors received a leaked copy of an intelligence report of the State party's Armed Forces, which stated that the BRP Bacolod City carried 1 billion pesos worth of shabu in 20 sacks of rice during its September 1995 trip. | 2.12 2 января 1996 года в руки авторов попала копия секретного разведывательного доклада ВМС государства-участника, в котором сообщалось, что во время своего сентябрьского 1995 года похода судно ВМС Филиппин "Баколод-Сити" перевозило шабу в 20 мешках из-под риса общей стоимостью в 1 млрд. песо. |
| I bought two sacks to stock up. | Купила два мешка, чтобы было про запас |
| I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long | Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день |
| I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long there were two of us and I did lift the heaviest, they even called me Gorilla | Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день нас было двое и я поднимал самое тяжёлое, меня даже называли Гориллой |
| Now four sacks of flour. | Дальше, 100 кг муки, 4 мешка. |
| There are 4 sacks of Kumudham, Vikadan | Хорошо! Четыре мешка еженедельников. |
| How many sacks, boy? | Сколько тюков, мальчик? |
| Boy, how many sacks? | Мальчик, сколько тюков? |
| There's only 10 sacks! | Здесь только 10 тюков! |
| In our office we use hacky sacks to exchange URLs. | В нашем офисе мы используем мешочки для обмена веб-адресами. |
| Are just sacks of yellow fat | Всего лишь мешочки жёлтого жира |
| This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further. | Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше. |
| Eels (acne) is all the familiar disease often resulting in a despair characterized by a purulent inflammation of hair sacks with involving of sebaceous glands. | Угри (акне) - это всем знакомое, часто приводящее в отчаянье заболевание, характеризующееся гнойным воспалением волосяных мешочков с вовлечением сальных желез. |
| The surface area of all these sacks is huge if u lay them all flat, they would cover a tennis court | Рабочая поверхность всех этих мешочков поистине огромна, если их распрямить, они бы покрыли теннисный корт. |
| Sacks is not a friend. | Сакс нам не друг. |
| As Dr. Ober testified to, Oliver Sacks once treated a man... whothoughthis wifewasa hat. | Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу. |
| What? Do you know my building, Sacks Tower? | Знаете моё здание, "Сакс Тауэр"? |
| The government will then send Sacks Industry a blank check and I'm going to be rich. | Власти выделят "Сакс Индастриз" неограниченный бюджет, и я стану богатым. |
| And it is in their honor, in their memory, that Sacks Industries, whether through Sacks Biomed, | В их честь и в память о них группа компаний "Сакс Индастриз" |
| The only solution was Oliver Sacks' record player that keeps her in a perpetual coma. | Единственным вариантом был магнитофон Оливера Сакса, который держит ее в коме. |
| Shredder practically raised Sacks in Japan. | Шреддер фактически вырастил Сакса в Японии. |
| "The Sacks estate with the vigilante..." | "Поместье Сакса, черепахи-герои..." |
| Now, normally, I'd be working with my partner in reporting, but I want to keep him safe, secure, and as far away from Sacks and his murderous mob as I can. | Обычно я беру с собой на дело своего напарника-репортера, но в этот раз я хочу, чтобы он не пострадал, и держался как можно дальше от Сакса и его... головорезов, насколько это возможно. |
| Not with Sacks' record player keeping her in a coma. | Не с магнитофоном Сакса, удерживающем ее в коме. |
| Lois will find a way to see Sacks before the party tonight. | Лоис найдет способ встретиться с Саксом до начала вечеринки. |
| You shared a cell with Sacks for eight months. | Ты сидел в одной камере с Саксом 8 месяцев. |
| Inspired by ethnomethodology, it was developed in the late 1960s and early 1970s principally by the sociologist Harvey Sacks and, among others, his close associates Emanuel Schegloff and Gail Jefferson. | Вдохновлённый этнометодологией, он был разработан в конце 1960-х и начале 1970-х, главным образом, социологом Харви Саксом и, в частности, его близкими соратниками Emanuel Scheglof и Gail Jefferson. |
| He did so on the heels of a renewed contract with Eric Sacks and Sacks Industries. | Он сделал это заявление после продления контракта с Эриком Саксом и "Сакс Индастриз". |
| People also put dogs in sacks and toss them in the river. | А ещё люди сажают собак в мешок и топят в реке. |
| Well, I don't need to wear one of those frumpy potato sacks. | Ну, зачем мне надевать на себя какой-то безвкусный мешок. |
| Kayuma Idrissa - 21 sacks of potatoes; | Каюма Идрисса: 21 мешок картошки; |
| I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank. | Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк. |
| Introduced in 1995, the volume-based waste fee system of the Republic of Korea is a pay-per-sack scheme under which households are required to place residual waste in prepaid sacks, while recyclables are collected free of charge. | Введенная в Республике Корея в 1995 году система выплат в зависимости от объемов производимых отходов представляет собой механизм, когда плата взимается за каждый мешок мусора: жители обязаны складывать все отходы в специальные мешки, которые они оплачивают заранее, при этом сбор поддающихся переработке отходов осуществляется бесплатно. |
| I asked for seven billion for the sacks. | Я запросил 7 миллиардов за сумки. |
| I delivered the sacks for that man from across the road... and sent off the invoice. | Я доставлял сумки тому человеку, с противоположной улицы... и ходил за счетом. |
| You mean you don't need sacks? | Вы имеете в виду, что вам не нужны сумки? |
| I want to buy some sacks. | Я хочу купить сумки. |
| Piles of boxes, bags, sacks and mattresses all over the floor. | Везде валялись какие-то коробки, сумки, мешки, матрацы. |