You then went into the living room and were there when Ruth Chevenix came in. |
Потом Вы пошли в гостиную, куда и вошла Руфь Шевеникс. |
Do you believe a person can change, Ruth? |
Ты веришь, что человек может измениться, Руфь? |
The last thing we need, Ruth, is for somebody else to be pushing us into something. |
Последняя вещь, которая нам сейчас нужна, Руфь, так это чтобы кто-то нас к чему-то подталкивал. |
Ruth? We're talking 10 grand. |
Руфь, мы говорим о 10 штуках! |
Have you not seen him, Ruth? |
Так вы его не видели, Руфь? |
Reverend Ruth will be in debt for the rest of her life to pay for what you did. |
Преподобная Руфь будет в долгах всю свою оставшуюся жизнь, чтобы оплатить то, что ты натворил. |
Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. |
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
Call, Hastings, what the Mademoiselle Ruth found of? |
Скажите, Гастингс, какого Вы мнения о мадемуазель Руфь? |
Dr. Ruth Levine, Vice-President for Programs and Operations and Senior Fellow, Centre for Global Development |
д-р Руфь Левин, заместитель Председателя по программам и операциям и старший научный сотрудник Центра глобального развития |
If Ruth Cole sees an early grave, you best be digging too. |
Если Руфь Коул умрет до срока, не забудьте выкопать могилу и себе. |
Ruth, right - right before we came out west... |
Руфь, перед... перед тем, как мы отправились на запад... |
Ruth, you saw it for yourself, okay? |
Слушай, Руфь, ты сама это видела, да? |
Tell me, Hastings, what was your opinion of Mademoiselle Ruth? Well, I don't know. |
Скажите, Гастингс, какого Вы мнения о мадемуазель Руфь? |
Through the sad heart of Ruth, when, sick for home |
Когда с печалью в сердце Руфь стояла |
In addition to Mr. Flinterman, Meriem Belmihoub-Zerdani, Dorcas Ama Frema Coker-Appiah, Mary Shanthi Dairiam, Ruth Halperin-Kaddari, Silvia Pimentel, Hanna Beate Schöpp-Schilling and Dubravka Šimonović are members of the working group. |
Помимо г-на Флинтермана членами рабочей группы являются Марьям Бельмихуб-Зердани, Деркас Ама Фрема Кокер-Аппиа, Мэри Шанги Дайриам, Руфь Гальперин-Каддари, Силвия Пиментел, Ханна Беате Шёпп-Шиллинг и Дубравка Шимонович. |
And your daughter's name is Ruth, is it? |
Вашу дочь зовут Руфь, не так ли? |
Ruth, I'm not sure this is helping. |
Руфь, не уверен, что это поможет! |
According to the German journalist Ruth Andreas-Friedrich, the shame felt about "lost honor" created an "atmosphere of suicide." |
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас-Фридрич, стыд от "потери чести" создал "атмосферу самоубийства". |
Ruth speaks her mind, but she's a good woman, and she can help you make your way here. |
Руфь говорит, что думает, но она добрая и она может помочь тебе здесь устроиться. |
Ruth came back, we don't know how she got in, we believe she's duplicated documents pertaining to the deaths of Rachel and Nathan Freedman. |
Руфь пришла, мы не знаем, как она попала в, мы верим, что она дублируются документы относящихся к гибели Рейчел и Натан Фридман. |
I am who they say I am, Ruth. |
Я тот, о ком они говорят, Руфь. |
Not because of my career but because that was how I met Ruth. |
Нё из-за моёй карьёры а из-за того, что там я встрётила Руфь. |
Suddenly, Ruth and her flock, the camels and Dave arrive and dispatch with them by having them hang from a cliff. |
Внезапно Руфь с её стадом, верблюды и Дэйв приходят и отправляются с ними, заставляя их свисать с обрыва. |
Prominent early socialists such as Albert Brisbane, Victor Prosper Considerant, Plotino Rhodakanaty, Edward Bellamy, and Ruth & Reginald Wright Kauffman showed great interest in the successful cooperative communities of the Church in Utah. |
Известные ранние социалисты, такие как Альберт Брисбен, Проспер Виктор Консидеран, Плотино Родаканаты, Эдвард Беллами и Руфь и Реджинальд Райт Кауффманы показало большую заинтересованность в успешных совместных общинах церкви в штате Юта. |
They were: Ferdous Ara Begum; Meriem Belmihoub-Zerdani; Saisuree Chutikul; Dorcas Ama Frema Coker-Appiah; Cornelis Flinterman; Naela Gabr Mohamed Gabre Ali; Gumede Shelton; Ruth Halperin-Kaddari; Violeta Neubauer; Pramila Patten; Fumiko Saiga; and Dubravka Šimonović. |
Ими были: Фердоус Ара Бегум, Мерием Бельмихуб-Зердани, Сайсури Чутикул, Доркас Ама Фрема Кокер-Аппиа, Корнелис Флинтерман, Наэла Габр Мохамед Габре Али, Гумеде Шелтон, Руфь Гальперин-Каддари, Виолета Нойбауэр, Прамила Паттен, Фумико Сайга и Дубравка Шимонович. |