There's a rumor, never proven, that he bought one of the jurors. |
По слухам, никем не доказанным, он купил одного из присяжных. |
Originally, rumor has it that your relationship with women is very complicated. |
По слухам... у тебя сложные отношения с женщинами. |
According to rumor, Rat's father used to be incredibly poor. |
По слухам, отец Крысы когда-то давно, еще до войны, был небогат. |
At least that's the rumor. |
По слухам, они движутся на восток. |
In April 2002, eWeek announced a rumor that Apple had a version of Mac OS X code-named Marklar, which ran on Intel x86 processors. |
В апреле 2002 года eWeek сообщил, что, по слухам, у Apple есть версия Mac OS X с кодовым названием Marklar, которая запускается на процессорах Intel x86. |
We're not sure who's running it, but rumor is it's a new player on the scene. |
Мы точно не знаем, кто там главный, по слухам это новый игрок. |
Rumor is he's looking to bring in a dirty bomb. |
По слухам он намеревается ввезти грязную бомбу. |
Rumor has it that Creak almost scared her to death. |
По слухам, Крик испугал ее до полусмерти. |
Rumor is she was having an affair with the senator's husband. |
По слухам, у нее был роман с мужем сенатора. |
Rumor is she lived in Sung Min Woo's house. |
По слухам, она жила в доме Сон Мин У. |
Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. |
Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
The rumor press conference is down the street. |
Пресс-конференция по слухам проходит в другом зале. |
There is a rumor that company which able to retain this title for three years is awarded by roadster Harley Davidson. |
По слухам из офиса Volvo Penta в Гетеборге, компания удержавшее это звание в течение 3-х лет награждается мотоциклом Harley Davidson. |
On 7 December 300 villagers blocked the entrance to Tavualevu Village, in response to a rumor that the military was coming to arrest Ratu Ovini Bokini, Chairman of the Great Council of Chiefs. |
7 декабря 300 местных жителей блокировали въезды в деревню Тавуалеву, стремясь защитить председателя Совета Вождей Рату Овини Бокини, которого, по слухам, военные собирались арестовать. |
For currency traders, therefore, the last two cycles of Fed tightening turned out to be classic examples of "buy on the rumor; sell on the news." |
Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий «покупай по слухам; продавай по новостям». |