And I was going there when you summoned me so rudely and in such ignorance of the proper customs and forms of magical etiquette. |
Я туда и направлялся, но ты весьма грубо отозвал меня, нарушив при этом все мыслимые обычаи и правила магического этикета. |
Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference. |
Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием. |
In contrast to Silent Bob, Jay speaks frequently and rudely and often treats people with disrespect or hostility, including Silent Bob. |
В отличие от Боба, Джей говорит очень много и грубо, как с незнакомыми людьми, так и с друзьями включая самого Боба. |
Throughout the entire experience, officers allegedly treat the individual rudely, asking pointed questions in a manner that is threatening as if the person is a suspect, and the experience lasts approximately two hours. |
Отмечается, что в ходе указанных процедур сотрудники грубо обращаются с этими людьми, задают им провокационные вопросы в угрожающей манере, будто они подозреваются в совершении преступления, и вся процедура продолжается около двух часов. |