Guy's so desperate, he's been rubbing himself around on the couch like a cat. |
Парень так отчаялся, что начал тереться о диван, как кошка. |
I said no again, but he kept rubbing up against me. |
Я еще раз сказала: "нет", но он продолжал тереться об меня. |
So, she does this full split... and then she starts rubbing herself up and down on the glass. |
Ну, она делает поперечный шпагат, а потом начинает тереться о стекло, двигаясь вверх и вниз. |
She starts rubbing up against me as if I'm not even there. |
Она начала тереться об меня как будто меня там даже не было. |
Would you stop rubbing up against my leg, Zack? |
Не перестанешь ли ты тереться об мои ноги, Зак? |
But I have to admit that when I started dancing, rubbing up against the other humans, |
Но я должна признать, что когда начала танцевать, и тереться о других людей |
All right, but don't come rubbing up against me in the middle of the night. |
Хорошо, только не надо тереться об меня посреди ночи |
She starts rubbing up against me. |
Она начала тереться об меня. |
Do you enjoy sitting and rubbing against me? |
Нравится тереться около меня? |
Some trees, it seems, are particularly suitable for rubbing. |
Похоже, некоторые деревья особенно подходят для того, чтобы тереться о них. |
Gina starts rubbing my leg under the table. |
Джина начала тереться о мою ногу под столом. |
You, stop rubbing me. |
Хватит тереться об меня. |
Rubbing it in someone's face. |
Тереться о чье-то лицо. |