Английский - русский
Перевод слова Rubbing

Перевод rubbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трение (примеров 9)
And throughout the lands there'll be a great rubbing of parts. И в землях всех выйдет великое трение между частями.
Sows that are tethered and stalled exhibited more stereotypies like licking and rubbing than sows that are in groups outdoors. Свиноматки, которые привязаны и находятся в стойле, демонстрируют больше стереотипий, таких как вылизывание и трение, чем свиноматки, которые находятся в группах на открытом воздухе.
The Māori name for the area is Ohikaparuparu ("o" means place of; "hika" means rubbing, kindling, or planting; "paruparu" means dirt, deeply laden, or a preparation of fermented cockles). На языке маори эта территория называется Ohikaparuparu, где «o» обозначает «место»; «hika» - трение, разжигание или посадка; «paruparu» - грязь, глубокое устье или приготовление моллюсков.
Tyre rubbing against other components. Трение шины с другими элементами.
The technical result is to simplify the process of inserting the socket body into a base; to prevent rotation of the socket body relative to the base; to prevent rubbing of the body cavities by the base contact. Технический результат: упрощается процесс вставки корпуса розетки в основание; исключается вращение корпуса розетки относительно основания; исключается трение гнезд корпуса о контакты основания.
Больше примеров...
Тереть (примеров 16)
He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein. Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.
I do not know what I am doing, so I just started rubbing my hands together. Я просто не знал, что мне делать, и начал тереть руки друг о друга.
And stop rubbing' those eyes. И хватит тереть глаза.
I'm a little torn because I want alone time with Gloria, but I also like rubbing Manny's head for good luck. Хоть я и хочу провести время с Глорией, я люблю тереть его макушку на удачу.
And then I started rubbing, very very gently, till some of the edges were quite square. А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными.
Больше примеров...
Трет (примеров 7)
Gross. Why is she rubbing herself like that? Кошмар, почему она себя так трет?
Why is that woman rubbing your shoulders? Почему эта женщина трет тебе плечи?
A still confused Homer goes home, where a picture of Marge causes a flashback of her pleading Homer to stop, and then rubbing her eye in pain. Окончательно запутанный, Гомер идёт домой, где фотография жены вызывает очередное воспоминание - Мардж умоляет Гомера остановиться, а затем трет глаз и морщится от боли.
He spends every spare second rubbing that tin sword of his... like it's some magic lantern. Все свободное время трет свою железяку, будто это волшебная лампа.
Like, this guy comes in, he's rubbing two sticks and, boom, changes the course of history completely. Входит этот парень, трет палочками друг о друга, и ба-бах, изменяет ход истории.
Больше примеров...
Потирает (примеров 7)
As if someone was rubbing my back his calloused hand. Ощущение, будто кто-то потирает мне спину мозолистыми руками.
He's always rubbing his head a lot and moaning. Он всегда потирает голову и стонет.
He's picking his cuticles and rubbing his hands incessantly, which means he's holding something back. Он всё время потирает руки и обрывает заусенцы, а это значит, что он что-то скрывает.
It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes Она кричит, чир-чир, и потирает глаза
He's rubbing his neck. Он потирает свою шею.
Больше примеров...
Потирая (примеров 7)
Shows up at the church rubbing his eyes. И объявляется в церкви, потирая глаза.
She just stood there with a blank stare on her face, rubbing her ocelot. Она просто стояла там с пустым взглядом потирая своего оцелота.
They are rubbing her wrists with cologne. Они потирая запястья с Кельном.
by gently rubbing his stomach. нежно потирая его живот.
Now, you stay in the prearranged safe zone and you signal distress or threat by... Rubbing the back of my head three times with my left hand. Оставайся в предусмотренной зоне безопасности и подай сигнал о беде или угрозе... потирая затылок три раза левой рукой.
Больше примеров...
Потереть (примеров 7)
Rubbing it in dirt works like a charm, by the way. Кстати, отлично помогает потереть их землёй.
Try rubbing them together. Слушай. Попробуй потереть их друг об друга.
Rubbing, dabbing, soda water. Потереть, намазать содой.
You get more heat rubbing your hair. Можно получить больше тепла, если потереть волосы.
Have you tried rubbing ice on her gums? Ты пробовала льдом ей десны потереть?
Больше примеров...
Трутся (примеров 3)
And they start rubbing each other, aren't they? При этом они трутся друг о дружку, вот.
With all these guys rubbing up against us by accident? Несмотря на всех этих парней, что случайно трутся около нас?
Rainbow runners (Elagatis bipinnulata) have been observed rubbing against grey reef sharks, using the sharks' rough skin to scrape off parasites. Есть наблюдения за тем, как элагаты (Elagatis bipinnulata) трутся о белопёрых серых акул, используя их грубую кожу, чтобы очиститься от паразитов.
Больше примеров...
Трешь (примеров 4)
Why are you rubbing your fingers through my mother's hair? Почему вы трешь пальцами по волосам моей матери?
Whose back you been rubbing, Ray? Кому трешь спинку ты, Рэй?
Why are you rubbing on the phone? Почему ты трешь телефон пальцами?
Why are you rubbing on the phone? Почему ты трешь пальцами по телефону?
Больше примеров...
Потираешь (примеров 4)
You've been rubbing your palms together like you're trying to start a fire. Всё время потираешь ладошки, как будто пытаешься добыть огонь.
The one you keep rubbing every time you get nervous. Те, которые ты потираешь, когда нервничаешь.
Because if I do, I'll see you putting your hand on your back, and rubbing your belly, and huffing and puffing when you bend over. Потому что если я это сделаю, я увижу, что ты кладешь руки на спину, потираешь живот, кряхтишь и пыхтишь, когда наклоняешься.
Why are you rubbing your hands together? Почему ты потираешь руки?
Больше примеров...
Тычет (примеров 3)
He rubbing our face in the dollar... excuse me. Он тычет нам в нос доллар... прошу прощения.
He's rubbing my son's defeat in his face. Он тычет моему сыну в лицо его же поражением.
Always rubbing our faces in the fact that he knows the first 300 digits of pi. Постоянно тычет нам в лицо тем, что он знает первые 300 цифр числа Пи.
Больше примеров...
Растирание (примеров 1)
Больше примеров...
Тереться (примеров 13)
Guy's so desperate, he's been rubbing himself around on the couch like a cat. Парень так отчаялся, что начал тереться о диван, как кошка.
I said no again, but he kept rubbing up against me. Я еще раз сказала: "нет", но он продолжал тереться об меня.
But I have to admit that when I started dancing, rubbing up against the other humans, Но я должна признать, что когда начала танцевать, и тереться о других людей
She starts rubbing up against me. Она начала тереться об меня.
Do you enjoy sitting and rubbing against me? Нравится тереться около меня?
Больше примеров...
Трётся (примеров 4)
No, look how she walks around my house, rubbing her scent on everything. Нет, посмотри как она ходит по моему дому, трётся обо всё.
Your leg is rubbing up against mine. Твоя нога трётся об мою.
And why are we even talking about that When karma's out there rubbing against wade Like a genie might pop out. И почему мы говорим про неё, когда Карма трётся об Уэйда так, будто пытается джина вызвать.
And her foot is rubbing it right now. И её нога сейчас трётся об него.
Больше примеров...
Потираю (примеров 4)
And I'm rubbing it for you, Heather. И я потираю его для тебя, Хизер.
I'm rubbing it and it feels so good. Я потираю его и мне так хорошо.
And I'm rubbing it for you, it feels so good. И я потираю его для тебя, так замечательно.
I'm actually rubbing my back. Я на самом деле потираю спину.
Больше примеров...