Английский - русский
Перевод слова Roundabout
Вариант перевода Перекресток

Примеры в контексте "Roundabout - Перекресток"

Примеры: Roundabout - Перекресток
Hamah, Bayt al-Hawrani, Bilal Mosque Roundabout, Bldg. 86, 1992 Хама, Байт-эль-Хаврани, круговой перекресток у мечети Билаль, дом 86, 1992 г.
Homs - al-Bayyadah roundabout, 19/8/2011 Хомс - круговой перекресток Эль-Байяда, 19/8/2011
Homs - al-Fayruzah roundabout, 26/9/2011 Хомс - круговой перекресток Файруза, 26/9/2011
Halab, al-Haydariyah, Ba'bdin Roundabout Халеб, Эль-Хайдария, круговой перекресток Бабдин
Homs - al-Qahirah roundabout, 30/9/2011 Хомс - круговой перекресток Эль-Кахира, 30/9/2011
It's a T-junction that they've designed, for reasons known only to themselves, to look like a roundabout. Это Т-образный перекресток, по неизвестным нам причинам спроектированный в виде кругового движения.
al-Qamishli, al-Timthal Roundabout, 1989 Эль-Хасака, Эль-Камышлы, круговой перекресток Эт-Тимталь, 1989 г.
This gives drivers of vehicles entering the roundabout the impression that they have priority. При этом у водителя транспортного средства, въезжающего на перекресток с круговым движением, создается впечатление, что он может пользоваться правом первоочередного проезда.
The geometry, number and angle of access and exit roads, the diameter and the size of the roundabout, etc., can vary so widely that the intersection cannot always be treated as a roundabout, at least not automatically. Геометрические особенности, количество и угол въездов и выездов, диаметр и размер центрального островка, а также прочие параметры могут быть столь различными, что тот или иной перекресток не всегда можно отождествить с перекрестком с круговым движением, по крайней мере это не всегда можно сделать автоматически.
The aim of the proposal is therefore to make these rules explicit by making it legally clear that the driver in the roundabout has priority over drivers entering the roundabout when the signs B, 1 or B, 2 are displayed at the approaches. Таким образом, данное предложение направлено на уточнение этих правил посредством юридически четкого указания на то, что водитель, находящийся на перекрестке, пользуется преимущественным правом проезда по сравнению с водителями, въезжающими на перекресток, когда на подъезде к этому перекрестку находятся знаки В,1 или В,2.
A roundabout is an intersection into which traffic from at least three roads flows in one direction around a circular island which is generally not accessible to traffic. Перекресток с круговым движением - это перекресток, состоящий по меньшей мере из трех въездов на дорогу, проходящую вокруг островка округлой формы, как правило, не доступного для движения, причем движение по этой дороге осуществляется лишь в одном направлении.
The requirement to give way applies only to vehicles entering the roundabout and is valid for them only. Обязанность уступить дорогу на перекрестке касается лишь водителя, который въезжает на перекресток с круговым движением, причем только его одного.
In some signatory countries, the general rule is to accord vehicles already on the roundabout priority over those entering it. В некоторых странах, подписавших Конвенцию, принято общее правило приоритета транспортных средств, находящихся на кругу, перед транспортными средствами, въезжающими на перекресток с круговым движением.
"unless a roundabout is indicated by sign D, 3 together with the sign B, 1 or B, 2, in which case the driver in the roundabout has priority."" "если только перекресток с круговым движением не обозначен с помощью знака D, 3 в сочетании со знаками В, 1 или В.
If the roundabout is indicated by the sign D, 3 together with the sign B, 1 or B, 2, the driver in the roundabout has priority." Если перекресток с круговым движением обозначен знаком D, 3 в сочетании со знаком В, 1 или В, 2, то водитель, находящийся на перекрестке с круговым движением, пользуется преимущественным правом проезда.".
(b) in the case of roundabouts, road signs or signals require drivers entering the roundabout to give way or stop even if the sign priority road, or danger warning sign showing the intersection where the driver has priority, is not placed. 3.2.1. Ь) в случае перекрестков с круговым движением дорожные знаки или сигналы не требуют от водителей, выезжающих на такой перекресток, уступить дорогу или остановиться, даже если знак Главная дорога или предупреждающий знак, показывающий перекресток, на котором водитель имеет преимущественное право проезда, не установлен .