The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. |
Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
That's why I think there's something rotten in Denmark. |
Вот почему я думаю, что прогнило что-то в Датском королевстве. |
If that is true, then we are already rotten inside. |
Если это правда, то внутри нас всё прогнило. |
The police might stand idly by, but not everything in this town is rotten. |
Может, полиция и сидит без дела, но не всё в этом городе прогнило. |
And from what I've seen, most of it is rotten to the core. |
И по тому, что видела я- большинство еще и прогнило до основания. |
The eagle has landed, but the nest is rotten. |
"Орел приземлился", но "гнездо прогнило". |
Well, did you point out that it's rotten? |
А ты намекнул, что тут всё прогнило? |
Leon, the wood is totally rotten. |
Леон, дерево совершенно прогнило. |
There's something rotten in the state of Denmark. |
Прогнило что-то в королевстве датском. |
Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core. |
Те, кто погиб во время Бакуматсу не могут видеть, как прогнило правительство Мэйдзи. |
With the DPJ now doing the same thing, the Japanese public is flabbergasted, and people are beginning to ask if there is something rotten in their political system. |
Когда тем же самым начала заниматься ДПЯ, японское общество пришло в замешательство, и люди начали спрашивать себя, не прогнило ли что-то в их политической системе. |
On the contrary, what is rotten in Ukraine is not its constitution, but its president, who is mired in charges of corruption and orchestrating the murder of journalists, and who is shunned by other world leaders. |
Однако, что в Украине прогнило, так это не конституция, а президент, которого обвиняют в коррупции и планировании убийств журналистов, и которого избегают руководители остальных стран. |
The third generation of leadership is rotten. |
Третье поколение верхов банды прогнило до основания. |
A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core. |
Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило. |