It tastes like sweat and rotten celery. | На вкус как пот и гнилой сельдерей. |
Without our government, you'd be stuck in Siberia now... suckin' the juice from a rotten commie potato. | Без наших властей ты бы сейчас торчал в Сибири, высасывая сок из гнилой коммунячьей картошки! |
Careful, it's all rotten. | Осторожнее, пол гнилой. |
Juliet is attacked mentally by nightmares projected from Mariska, the zombie Queen of Psychedelia, but Juliet eventually shakes off the nightmares and faces Mariska herself, defeating her and sending her back to Rotten World. | Джулиет подвергается воздействию психических кошмаров Маришки, третьей Повелительницей зомби, но Джулиет в конце концов стряхивает кошмары и лица сама Маришка, победив ее и отправив ее обратно в гнилой мир. |
How can someone this young be so rotten inside? | Такой молодой, а внутри совсем гнилой. |
I know it's against the law, but it's a rotten law. | Я знаю, это противозаконно, но закон прогнил. |
You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? - А как же. |
We'll publish just how rotten the regime is, with evidence. | Раскроем через прессу, насколько прогнил этот режим. |
its compass cracked, its rotten hull just barely able to cut the breakers. | а корпус прогнил так, что едва держался. |
But he was also something of a rotten, was he not? | Он тоже в какой-то мере прогнил, согласитесь. |
I want you to know what a rotten person I am. | Теперь ты знаешь, какой я мерзкий тип. |
Jester, it must be some rotten ghost from the underworld who can do no harm. | Хестер, это, должно быть, мерзкий призрак, дух из преисподней, который не может причинить зла. |
Because Peppino's a rotten coward! | Потому что Пепино - мерзкий трус! |
I don't like it at all, you rotten cat! | Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот! |
Get lost, you rotten kid. | Убирайся, мерзкий мальчуган! |
That's why I think there's something rotten in Denmark. | Вот почему я думаю, что прогнило что-то в Датском королевстве. |
If that is true, then we are already rotten inside. | Если это правда, то внутри нас всё прогнило. |
Leon, the wood is totally rotten. | Леон, дерево совершенно прогнило. |
There's something rotten in the state of Denmark. | Прогнило что-то в королевстве датском. |
With the DPJ now doing the same thing, the Japanese public is flabbergasted, and people are beginning to ask if there is something rotten in their political system. | Когда тем же самым начала заниматься ДПЯ, японское общество пришло в замешательство, и люди начали спрашивать себя, не прогнило ли что-то в их политической системе. |
This country is rotten to the core and somebody better do something about it. | Эта страна прогнила до основания и кому-то пора позаботиться об этом. |
Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. | Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута. |
That whole wall isn't rotten and sinking. | Вся эта стена не прогнила и не осела. |
But I know my wishes are wasted and that this will never happen because our system is rotten. | Ќо € знаю, что мои желани€ несбыточны, и этого никогда не случитс€, потому что наша система прогнила. |
So I'm rotten to the core, okay? | Значит, я прогнила насквозь. |
Then he force-fed you rotten cod heads. | А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы. |
"with potatoes and rotten beans" | "варёную картошку да тухлые бобы" |
These rotten tomatoes are getting restless. | Тухлые помидоры не ждут. |
And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
It wasn't till your rotten nephew came to town that Julie was a perfect kid. | Пока ни приехал твой испорченный племянник, Джули была послушной девочкой. |
Well, excuse me for thinking you might be taking me to the dentist to get my rotten tooth looked at. | Извини, что я могу подумать, что ты везешь меня к стоматологу, взглянуть на испорченный зуб. |
It's rotten, I tell you! | Испорченный, говорю вам! Испорченный! |
In the red corner, the rotten high-school boxing to evade an assault on an innocent female student, | В красном углу, нравственно испорченный боксёр-старшеклассник, осуществивший нападение на невинную студентку, |
One rotten house for the city to sicken one rotten city for the country to be lost. | А один испорченный дом - весь город а из-за одного испорченного города гибнет вся страна. |
Last one out is a rotten egg. | Последняя была похожа на тухлое яйцо. |
Last one down is a rotten egg! | Кто последний - тот тухлое яйцо! |
I shall crush it like a rotten egg! | Я раздавлю его как тухлое яйцо! |
No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! | Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо! |
I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. | Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель. |
Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan. | Такие же чистые и смелые, как ты - единственная надежда прогнившей Японии. |
I defend crooks who are victims of a rotten system while my daughter goes astray. | Я защищаю подонков, порождённых прогнившей системой, а в это время дочь катится по наклонной. |
Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. | Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
I'm woozy, and I can't flex my fingers and the rotten fish smell is getting stronger. | Меня тошнит, я не могу сгибать пальцы, и запах тухлой рыбы усиливается. |
Just always smelled like rotten fish. | Но от него всегда пахло тухлой рыбой. |
It was like old socks and rotten fish. | Как от старых носков и тухлой рыбы. |
Then if I were you, I would not think about that rotten cod head sliding down your throat. | Тогда на твоем месте... я бы не думал о тухлой рыбьей голове путешествующей по твоей глотке. |
Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. | Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море. |
I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. | Прости, что я такая дрянная жена. |
I'm sure you talk about what a rotten mother I was. | Небось, рассказал ему, какая дрянная у тебя мать. |
I'm sorry I'm such a rotten mother. | Мне жаль, что я такая дрянная мать. |
Someone's having a rotten night. | У кого то сегодня дрянная ночь. |
It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey. | Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски. |
He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
Is that how rotten you've become! | Так вот какой ты подлый! |
That man was a rotten lout. | Он был подлый хам. |
Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. | Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники. |
Last one in the car is a rotten friend. | Ну кто последний, тот самый гадкий. |
It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
Here, the finished croquettes rotten. | Держи и забудь про гадкий корм. |
He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. | Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. |
The film has had a 63% approval rating based on 59 reviews collected by Rotten Tomatoes. | У фильма был рейтинг одобрения 63 %, основанный на 59 обзорах, собранных Rotten Tomatoes. |
Its final gross box office receipts were $50.6 million, although it was critically panned scoring only 16 percent approval rating on the website Rotten Tomatoes. | Общие сборы фильма составили $ 50,6 миллионов, хотя он получил слабые голоса на сайте Rotten Tomatoes. |
Rotten Tomatoes ranked the film as the ninth best reviewed film in wide release of 2007 and named it the best family film of 2007. | По версии Rotten Tomatoes «Зачарованная» стала 9-й в списке фильмов, вышедших в широкий прокат в 2007 году и получивших наибольшее количество положительных отзывов, и была названа лучшим семейным фильмом года. |
This information included reviews, screenshots, cast lists, trailers, and other general information about the show provided by English Wikipedia, IMDb, Rotten Tomatoes, as well as other individual source services. | Эта информация включает в себя обзоры, скриншоты, списки трансляций, трейлеры и другую общую информацию о шоу, представленную английской Википедией, IMDb, Rotten Tomatoes, а также другими отдельными источниками. |
The Cabin in the Woods was featured on Metacritic's best films of 2012 list, in addition to earning a 92% approval rating on Rotten Tomatoes. | На сайте Metacritic «Хижина в лесу» оказалась в списке лучших фильмов 2012 года, вдобавок заработав 92% на сайте Rotten Tomatoes. |