| She didn't mean that - the "rotten old bat" part. | Она так не думает... Насчет "гнилой старой летучей мыши". |
| Carver's rotten, but his old man, that's the one to be scared of. | Карвер гнилой, но его старик, вот кого надо бояться. |
| That thing looks pretty rotten. | Эта лестница выглядит очень гнилой. |
| Juliet is attacked mentally by nightmares projected from Mariska, the zombie Queen of Psychedelia, but Juliet eventually shakes off the nightmares and faces Mariska herself, defeating her and sending her back to Rotten World. | Джулиет подвергается воздействию психических кошмаров Маришки, третьей Повелительницей зомби, но Джулиет в конце концов стряхивает кошмары и лица сама Маришка, победив ее и отправив ее обратно в гнилой мир. |
| Well, it's not rotten throughout. | Ну, он не совсем гнилой... |
| You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? |
| This world is... Rotten... | Этот мир... прогнил. |
| But he was also something of a rotten, was he not? | Он тоже в какой-то мере прогнил, согласитесь. |
| The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace | ведь этот мир в конец прогнил, в столицах жить - нет больше сил, уж лучше переехать! |
| This world is... Rotten... | Этот мир... прогнил. прогнил. |
| You have six seconds to suck those filthy words back inside your rotten little mouth. | У тебя 6 секунд, чтобы забрать эти грязные слова обратно в твой мерзкий хлебальник. |
| Because Peppino's a rotten coward! | Потому что Пепино - мерзкий трус! |
| I don't like it at all, you rotten cat! | Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот! |
| Get lost, you rotten kid. | Убирайся, мерзкий мальчуган! |
| Of all the mean... rotten... contemptible, crooked - Crooked? | Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный! |
| The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. | Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
| If that is true, then we are already rotten inside. | Если это правда, то внутри нас всё прогнило. |
| The eagle has landed, but the nest is rotten. | "Орел приземлился", но "гнездо прогнило". |
| Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core. | Те, кто погиб во время Бакуматсу не могут видеть, как прогнило правительство Мэйдзи. |
| A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core. | Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило. |
| It's because of this rotten system. | А все потому, что система прогнила. |
| That whole wall isn't rotten and sinking. | Вся эта стена не прогнила и не осела. |
| But I know my wishes are wasted and that this will never happen because our system is rotten. | Ќо € знаю, что мои желани€ несбыточны, и этого никогда не случитс€, потому что наша система прогнила. |
| You know, girl, you may be rotten to the core, but you do make a sweet French 75. | Знаешь, девочка, может ты и прогнила насквозь, но ты делаешь славный "Френч 75" |
| You're rotten to the core! | Ты прогнила до костей! |
| Then he force-fed you rotten cod heads. | А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы. |
| "with potatoes and rotten beans" | "варёную картошку да тухлые бобы" |
| These rotten tomatoes are getting restless. | Тухлые помидоры не ждут. |
| And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
| Spoiled rotten mama's boy with nothing... | Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... |
| And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. | И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре. |
| It's rotten, I tell you! | Испорченный, говорю вам! Испорченный! |
| I'm rotten to the core, core | Я - испорченный и злой! |
| One rotten house for the city to sicken one rotten city for the country to be lost. | А один испорченный дом - весь город а из-за одного испорченного города гибнет вся страна. |
| Last one out is a rotten egg. | Последняя была похожа на тухлое яйцо. |
| Last one down is a rotten egg! | Кто последний - тот тухлое яйцо! |
| I shall crush it like a rotten egg! | Я раздавлю его как тухлое яйцо! |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
| Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! | Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо! |
| I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. | Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель. |
| They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
| Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. | Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
| We have to link the stink of this rotten bana peel to your attraction to men. | Нам надо вызвать отвращение этой прогнившей кожурой банана к привлекшему твое внимание человеку. |
| They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
| It was like old socks and rotten fish. | Как от старых носков и тухлой рыбы. |
| Then if I were you, I would not think about that rotten cod head sliding down your throat. | Тогда на твоем месте... я бы не думал о тухлой рыбьей голове путешествующей по твоей глотке. |
| Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. | Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море. |
| Why did he smell like rotten fish every night? | Почему от него пахло тухлой рыбой каждую ночь? |
| When Henry Brougham visited in 1799 he noted that "the air is infected by a stench almost insupportable - a compound of rotten fish, filth of all sorts and stinking seafowl". | Когда здесь в 1799 году побывал Генри Бруэм (Henry Brougham), он отметил, что «воздух пропитан почти невыносимой вонью - смесью запахов тухлой рыбы, грязи всякого рода и вонючей морской птицы». |
| I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. | Прости, что я такая дрянная жена. |
| So he could prove what a rotten mother I am. | Чтобы ты увидела, какая я дрянная мать. |
| Someone's having a rotten night. | У кого то сегодня дрянная ночь. |
| Miss Rotten, Stinking Actress! | Мисс Дрянная Поганая Актриса. |
| It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey. | Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
| They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
| Is that how rotten you've become! | Так вот какой ты подлый! |
| That man was a rotten lout. | Он был подлый хам. |
| Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. | Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники. |
| Last one in the car is a rotten friend. | Ну кто последний, тот самый гадкий. |
| It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
| Here, the finished croquettes rotten. | Держи и забудь про гадкий корм. |
| He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. | Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. |
| In the aggregate, Longmire received favorable reviews on Metacritic and Rotten Tomatoes. | «Чужестранка» получила в основном положительные отзывы на сайтах Metacritic и Rotten Tomatoes. |
| The film has a lower rating on Rotten Tomatoes than any other film based on a Marvel Comics property. | Фильм имеет самый низкий показатель на Rotten Tomatoes из всех картин, основанных на Marvel Comics. |
| As of 14 December 2009, the review aggregator Rotten Tomatoes reported 44 positive reviews and 4 negative, giving the film a 92% critical approval rating. | На 14 декабря 2009 года веб-сайт Rotten Tomatoes сообщил о 44 положительных и 4 отрицательных обзорах, дав фильму 92%-ную «оценку одобрения». |
| It received mostly mixed reviews and has a score of 36% on Metacritic, and 50% on Rotten Tomatoes. | Фильм получил преимущественно отрицательные отзывы: у него 36% одобрения на Metacritic и 50% одобрения на Rotten Tomatoes. |
| Ramona and Beezus was awarded a "Certified Fresh" from Rotten Tomatoes, nominated for a Teen Choice Award for Selena Gomez, and Won the Young Artist Award for Best Actress of 2010 for Joey King. | «Рамона и Бизус» удостоился звания «Certified Fresh» от «Rotten Tomatoes», тогда как Селена Гомес была номинирована на премию «Teen Choice Awards», а Джоуи Кинг в 2010 году стала лауреатом премии «Молодой актёр» за лучшую женскую роль. |