| That was the last rotten breath he ever took. | Это был его последний гнилой вдох. |
| I don't want rotten rice. | Я не хочу есть гнилой рис! |
| There is nothing "normal" about you or about what you think might help them in that fetid, rotten head of yours. | Нет ничего нормального ни в тебе, ни в том, что ты думаешь может помочь им в этой твоей зловонной, гнилой голове. |
| A rotten house and some shifty hens! | Гнилой дом и несколько наседок! |
| Enough to send your rotten Republic to hell. | Твоей гнилой Республике пришел конец. |
| I know it's against the law, but it's a rotten law. | Я знаю, это противозаконно, но закон прогнил. |
| You're rotten, you know that? | Ты прогнил, знаешь? |
| But the world is rotten with lies. | Но мир прогнил от лжи. |
| This world is... Rotten... | Этот мир... прогнил. |
| The world is such a rotten place and city life's a complete disgrace | ведь этот мир в конец прогнил, в столицах жить - нет больше сил, уж лучше переехать! |
| You have six seconds to suck those filthy words back inside your rotten little mouth. | У тебя 6 секунд, чтобы забрать эти грязные слова обратно в твой мерзкий хлебальник. |
| I want you to know what a rotten person I am. | Теперь ты знаешь, какой я мерзкий тип. |
| Because Peppino's a rotten coward! | Потому что Пепино - мерзкий трус! |
| I don't like it at all, you rotten cat! | Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот! |
| Get lost, you rotten kid. | Убирайся, мерзкий мальчуган! |
| That's why I think there's something rotten in Denmark. | Вот почему я думаю, что прогнило что-то в Датском королевстве. |
| The police might stand idly by, but not everything in this town is rotten. | Может, полиция и сидит без дела, но не всё в этом городе прогнило. |
| Well, did you point out that it's rotten? | А ты намекнул, что тут всё прогнило? |
| The third generation of leadership is rotten. | Третье поколение верхов банды прогнило до основания. |
| A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core. | Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило. |
| This country is rotten to the core and somebody better do something about it. | Эта страна прогнила до основания и кому-то пора позаботиться об этом. |
| Few people believe that the system is rotten and must be overthrown. | Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута. |
| That whole wall isn't rotten and sinking. | Вся эта стена не прогнила и не осела. |
| The roof is as rotten as a pear. | Крыша там напрочь прогнила. |
| This jail is rotten, Domecq. | Эта тюрьма насквозь прогнила, Дюмек. |
| Then he force-fed you rotten cod heads. | А потом заставил тебя есть тухлые рыбьи головы. |
| "with potatoes and rotten beans" | "варёную картошку да тухлые бобы" |
| These rotten tomatoes are getting restless. | Тухлые помидоры не ждут. |
| And Viking Odorant, which comes in lots of great scents: toenails, sweat and rotten vegetables, pyre ash. | Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. |
| Spoiled rotten mama's boy with nothing... | Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... |
| And he is Santa Barbara's biggest dirty rotten scoundrel. | И он главный грязный, испорченный подлец в Санта-Барбаре. |
| It wasn't till your rotten nephew came to town that Julie was a perfect kid. | Пока ни приехал твой испорченный племянник, Джули была послушной девочкой. |
| It's rotten, I tell you! | Испорченный, говорю вам! Испорченный! |
| In the red corner, the rotten high-school boxing to evade an assault on an innocent female student, | В красном углу, нравственно испорченный боксёр-старшеклассник, осуществивший нападение на невинную студентку, |
| Last one out is a rotten egg. | Последняя была похожа на тухлое яйцо. |
| Last one down is a rotten egg! | Кто последний - тот тухлое яйцо! |
| I shall crush it like a rotten egg! | Я раздавлю его как тухлое яйцо! |
| No, I couldn't handle your rotten ego | Мне не по плечу были твоё тухлое эго |
| Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg! | Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо! |
| I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. | Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель. |
| They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
| Yes, I'm causing dissent stirring the pot, getting people to question the whole rotten system. | Да, я вызываю ссоры размешиваю в котле, побуждаю людей задавать вопросы о прогнившей системе. |
| She's vanished completely, the rotten child-murderer! | Ее нет нигде, подлой, прогнившей детоубийцы! |
| They were just different faces of the same rotten system. | Они представляли только разные лица одной и той же прогнившей системы. |
| I'm woozy, and I can't flex my fingers and the rotten fish smell is getting stronger. | Меня тошнит, я не могу сгибать пальцы, и запах тухлой рыбы усиливается. |
| Just always smelled like rotten fish. | Но от него всегда пахло тухлой рыбой. |
| Then if I were you, I would not think about that rotten cod head sliding down your throat. | Тогда на твоем месте... я бы не думал о тухлой рыбьей голове путешествующей по твоей глотке. |
| Fish are fish, and even rotten fish belong in the sea. | Рыба есть рыба, и даже для тухлой рыбы хватит места в море. |
| Why did he smell like rotten fish every night? | Почему от него пахло тухлой рыбой каждую ночь? |
| I'm sorry I'm such a hell of a rotten wife. | Прости, что я такая дрянная жена. |
| I'm sure you talk about what a rotten mother I was. | Небось, рассказал ему, какая дрянная у тебя мать. |
| I'm sorry I'm such a rotten mother. | Мне жаль, что я такая дрянная мать. |
| Miss Rotten, Stinking Actress! | Мисс Дрянная Поганая Актриса. |
| It's a rotten bottle, and it's a rotten label, and it's rotten whiskey. | Это дрянная бутылка, дрянная марка и дрянное виски. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
| They haven't, you rotten liar! | Нет, не привратно, подлый вы лгун! |
| Is that how rotten you've become! | Так вот какой ты подлый! |
| Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. | Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники. |
| I'm a rotten, evil deed-y | Я - низкий и подлый |
| Last one in the car is a rotten friend. | Ну кто последний, тот самый гадкий. |
| It was a rotten thing to do. | Это был гадкий поступок. |
| Here, the finished croquettes rotten. | Держи и забудь про гадкий корм. |
| He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten. | Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный. |
| Four Brothers at Rotten Tomatoes "Derailed". | На портале «Rotten Tomatoes» все из четырёх оставленных отзывов - «гнилые». |
| The film, which met with negative reviews with Rotten Tomatoes (receiving 24%), achieved box office success earning a worldwide gross of $148,424,320. | Фильм, который получил негативные отзывы от «Rotten Tomatoes», заработав по всему миру $148424320. |
| The first film grossed $88.8 million worldwide and holds an 86% approval rating on Rotten Tomatoes, while the second has a rating of 89% and has grossed $171.2 million worldwide. | США по всему миру и имеет 86% рейтинг одобрения «Rotten Tomatoes», в то время как второй фильм получил оценку 89% и собрал 171,2 млн. долл. |
| Dream a Little Dream on IMDb Dream a Little Dream at AllMovie Dream a Little Dream at Rotten Tomatoes | «Задумай маленькую мечту» (англ.) на сайте Internet Movie Database Задумай маленькую мечту (англ.) на сайте allmovie Задумай маленькую мечту (англ.) на сайте Rotten Tomatoes |
| "Rotten to the Core" has been a mainstay of the band's live setlist since 1984. | Песня «Rotten to the Core» была включена во все концерты группы начиная с 1984 года. |