The Office of the National Ombudsman also reports on the problem of the individuals detained at police stations in Rosario, Santa Fe Province, and at City Hall in Córdoba, where conditions are subhuman. |
Народный защитник также сообщает об абсолютно неудовлетворительных условиях содержания задержанных в полицейских участках Росарио, провинция Санта-Фе, и в муниципалитете Кордобы. |
Dr. Ximena Avellaneda from the Rosario Castellanos Women's Studies Group in Mexico raised the issue of the role of civil society in implementing the Millennium Development Goals. |
Д-р Химена Авельянеда, группа женской статистики "Росарио кастельянос", рассказала о роли гражданского общества в осуществлении ЦРТ. |
Another mandatory place for a courtesy call is the Motherland altar (Altar de la Patria), which contains the remains of national heroes Juan Pablo Duarte, Ramon Mella and Francisco del Rosario Sanchez. |
Обязательное место для визита вежливости - Алтарь Отечества, в котором покоится прах национальных героев Хуана Пабло Дуарте, Рамона Мельи и Франциско дель Росарио Санчеса. |
INADI intervened and a complaint was lodged with the court of minor offences of Rosario, which led to the closure of the club as a preventive measure. |
После обращения в ИНАДИ он направил жалобу в суд города Росарио, который вынес распоряжение о временном закрытии данной танцплощадки. |
On June 27, 2008 he went back to Rosario Central. |
27 июня 2008 года Гонсалес во второй раз в карьере вернулся в «Росарио Сентраль». |
It was held from 29 August to 11 September 2010 in Rosario, Argentina. |
Проводился с 29 августа по 11 сентября 2010 на арене Estadio Mundialista de Hockey в Росарио, Аргентина. |
The objective of Rosario Habitat is to improve the quality of life of people living in irregular and informal settlements in the city of Rosario by helping them to integrate physically and socially into the formal city. |
Целью Программы является улучшение качества жизни населения в неофициальных поселениях города Росарио путем физической и социальной интеграции таких районов в официальные городские границы. |
Daniel and his brother Mario were part of the Rosario Central team that won the Primera Division Argentina Nacional championship of 1973. |
Даниэль и его брат Марио выступали в «Росарио Сентраль», вместе с которым они стали чемпионами Аргентины 1973 года (Насьональ). |
In October 2005 he became the manager of Rosario Central, but He didn't have a good relationship with the board, and quickly quit his position. |
В октябре 2005 года он стал тренером «Росарио Сентраль», но не наладив хороших отношений с руководством, вскоре покинул свою должность. |
Rosario Habitat designs and executes urban land use, home-building or home improvement and basic infrastructure and community equipment provision projects. |
Жилищная программа Росарио предусматривает разработку и реализацию проектов по городскому планированию, строительству жилья и улучшению жилищных условий, созданию основной и социальной инфраструктуры. |
The Encarnación had difficulty in approaching the Rosario to lend a hand, and for four hours, the lone admiral ship battled furiously against the three, forcing the Dutch corsairs to retreat and took shelter among the shoals near Cape Calavite. |
Энкарнасьон с трудом приближался к Росарио, и в течение четырёх часов одинокий адмиральский корабль сражались яростно против трех противников, заставив голландских каперов отступить и укрыться среди отмелей у мыса Калавите. |
The Encarnación and Rosario wasted no time and chased the enemy, knowing that Manila laid defenseless, with no ships to protect itself and all its artillery totally removed for use of the two galleons. |
Энкарнасьон и Росарио, не теряя времени, начали преследование врага, зная, что Манила беззащитна - вся артиллерия городских укреплений была перегружена на галеоны. |
Seeing the center's collapse, Urquiza abandoned the field of battle without adding the 4,000 men from Entre Ríos that he had maintained in reserve, and marched to Rosario, then followed to San Lorenzo and Las Barrancas. |
Видя разгром федералистского центра, Уркиса покинул поле боя, даже не попытавшись ввести в бой резерв из 4000 энтре-риоских солдат и бежал в Росарио, затем в Сан-Лоренцо и Лас Барранкас. |
Lepratti lived in the villa miseria in Ludueña but was doing daily volunteer work in a school located in Barrio Las Flores, a poor neighbourhood in southern Rosario. |
В то время Клаудио Лепратти жил на вилле Мисерия в Лудуэнье, но постоянно занимался добровольческой работой в школе, расположенной в Баррио-лас-Флорес, бедном районе на юге Росарио. |
The case of Ana Rosario Celis Laureano concerns a Peruvian girl, born in 1975, who was abducted from her house by kidnappers wearing military uniforms on 13 August 1992, and was kept incommunicado. |
Дело Анны Росарио Селис Лауреано касается перуанской девушки 1975 года рождения, которая 13 августа 1992 года была похищена из дома лицами в военной форме и содержалась в заключении без связи с внешним миром. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): I apologize for taking the floor at this stage, but I shall be extremely brief. |
Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Я извиняюсь за то, что мне приходится брать слово на этом этапе, но я буду предельно краток. |
Reorganization in the military With General Orellana's retirement, Sebastian Lopez (former admiral and captain of the Rosario) was promoted as commander-in-chief of the entire armada (making him the new captain of the Encarnación). |
С уходом на пенсию генерала Орельяны Себастьян Лопес (бывший адмирал и капитан Росарио) был повышен до главнокомандующего всей армады. |
In July 1645, the Encarnación and Rosario, under the command of the Viscayan Captain Lorenzo de Orella y Ugalde (also Lorenzo Ugalde de Orellana) arrived from Mexico at the port of Lamon Bay, with goods for the Philippines to replenish its depleted resources. |
В июле 1645 года Энкарнасьон и Росарио под командованием басконского капитана Лоренцо де Угальде де Орельяна прибыли из Мексики в порт залива Леймон с товарами для пополнения иссякших ресурсов. |
In 1897 he joined the National College of Encarnación, where his uncle Jose del Rosario Ayala, director of that institution, financed his studies because the Ayala family had limited economic resources. |
В 1897 году он поступил в Национальный колледж Энкарнасьона, где его дядя Хосе дель Росарио Айяла, директор этого учреждения, финансировал его учёбу ввиду материальных трудностей в семье Хосе. |
One states that the name was derived from "Nuestra Señora", the name given to the territory when Diego de Guzmán crossed the Yaqui River on 7 October, the day of Nuestra Señora del Rosario (Our Lady of the Rosary). |
Одна из них гласит, что название происходит от испанского Nuestra Señora (Богоматерь), так как конкистадор Д. де Гусман пересёк реку Яки в день Богоматери дель Росарио, который приходился на 7 октября. |
In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg. |
В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург. |
The Argentine commodity futures exchanges, the Rosario Futures Exchange and the Mercado a Término de Buenos Aires, have been pursuing regional and global linkages as a means of promoting Argentine commodity exports. |
Аргентинские фьючерсные товарные биржи, а именно Фьючерсная биржа Росарио и Срочная биржа Буэнос-Айреса, предпринимают усилия для налаживания региональных и глобальных связей в целях содействия экспорту сырьевых товаров из Аргентины. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): Although we know that we are pressed for time, I must nevertheless say how pleased we are to see you, Mr. Chairman, guiding our work. |
Г-н Росарио Риверо (Куба) (говорит по-испански): Хотя мы знаем, что времени у нас немного, мне все же хотелось бы выразить свое удовлетворение в связи с тем, что Вы, г-н Председатель, руководите сейчас нашей работой. |
i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor. |
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья". |
The NCRFW's presentation of the CEDAW Report and Follow-Up questions was graced by the CEDAW Chairperson Ambassador Rosario Manalo who oriented legislators on the key points and provisions of the Women's Convention. |
Председатель договорного органа, предусмотренного в Конвенции, посол Росарио Маньяло, проинформировавшая законодателей по ключевым моментам и положениям Конвенции, приветствовала представление НКПФЖ доклада об осуществлении Конвенции и последующих вопросов. |