Английский - русский
Перевод слова Rosario
Вариант перевода Росарио

Примеры в контексте "Rosario - Росарио"

Все варианты переводов "Rosario":
Примеры: Rosario - Росарио
Salvador Silvestre del Rosario Jovellanos Guanes (December 31, 1833 - February 11, 1881) was a Paraguayan politician. Сальвадор Сильвестер дель Росарио Ховельянос Гванес (исп. Salvador Silvester del Rosario Jovellanos Guanes, 31 декабря 1833 - 11 февраля 1881) - парагвайский политик и государственный деятель, президент Парагвая.
The song used in that scene is a merengue: Pecadora by Los Hermanos Rosario. В этой сцене используется меренге «Pecadora» «Братьев Росарио» (Los Hermanos Rosario).
The Acting Director brought to the attention of the Board the Secretary-General's designation of Rosario Green as Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues. Исполняющая обязанности Директора обратила внимание Совета на осуществленное Генеральным секретарем назначение г-жи Росарио Грин Специальным советником Генерального секретаря по гендерным вопросам.
Rosario Habitat comprises four components: integrated urbanization, integrated services for children, adolescents and their families, job and income generation, and institution-building. Жилищная программа Росарио состоит из четырех направлений: комплексная урбанизация; комплексные меры по работе с детьми, подростками и их семьями; создание рабочих мест и возможностей для получения дохода; укрепление институтов.
It is during that period that Rosario Cricket Club changed its name to "Rosario Athletic Club". Через некоторое время Крикетный клуб Росарио (англ. Rosario Cricket Club) стал Атлетическим клубом (англ. Rosario Athletic Club).
Surgical Medicine, Faculty of Medicine, Rosario National University, Argentina. Хирург, медицинский факультет, Национальный университет Росарио, Аргентина
Mr. RIVERO ROSARIO (Cuba) said that, as so many documents had been submitted, his delegation had not been able to follow all of the Chairman's comments. Г-н РИВЕРО РОСАРИО (Куба) говорит, что по причине большого объема представленной документации его делегация не смогла ознакомиться со всеми замечаниями Председателя.
In her statement during the general debate, the Minister for Foreign Affairs of Mexico, Mrs. Rosario Green, said: В своем выступлении в ходе общих прений министр иностранных дел Мексики г-жа Росарио Грин сказала:
As of 2007, there was a working group seeking to establish a clubhouse in Rosario, Argentina, and the Center is presently active on six continents. По состоянию на 2007 год одна рабочая группа предпринимала усилия по созданию клуба в Росарио, Аргентина, и в настоящее время Центр представлен на шести континентах.
Of note, Kirchner lost the election in the three largest cities (Buenos Aires, Córdoba and Rosario), although she won in most other places elsewhere, including the large provincial capitals such as Mendoza and Tucumán. По результатам выборов, Кристина Фернандес проиграла в трёх крупнейших городах: Буэнос-Айресе, Кордове и Росарио, хотя победила в большинстве остальных районов, в том числе в больших провинциальных центрах, таких как Мендоса и Тукуман.
Indeed, Albert del Rosario, the foreign minister of the Philippines, which was under Japanese occupation during WWII, now strongly supports a re-armed Japan as a counterweight to China. Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю.
I should like to say how happy I have been to work with Mrs. Rosario Green, the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs. Хотелось бы упомянуть о той радости, которую мне доставила совместная работа с заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи г-жой Росарио Грин.
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): The Cuban delegation sincerely congratulates you, Sir, the other Vice-Chairmen, our Latin American colleague chosen as Rapporteur, and the Chairmen of the three Working Groups on your elections to your respective posts. Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Кубинская делегация искренне поздравляет Вас, сэр, заместителей Председателя, нашего латиноамериканского коллегу, выбранного докладчиком, и председателей трех рабочих групп с избранием вас на ваши соответствующие посты.
A methodological intervention model has been developed in the cities of Rosario, Argentina, Bogotá and Santiago, and new work proposals have been developed for Haiti and Brazil. Была разработана модель методических мероприятий в городах Росарио, Боготе и Сантьяго. Кроме того, подготовлены новые предложения по работе для Гаити и Бразилии.
Mr. Del Rosario Ceballos, speaking on behalf of the Rio Group, said that productive employment and decent work for all were key elements for development and should therefore be a priority for international cooperation. Г-н Дель Росарио Себаллос, выступая от имени Группы Рио, говорит, что производительная занятость и достойная работа для всех являются ключевыми элементами для развития и вследствие этого должны быть приоритетом для международного сотрудничества.
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation apologizes for asking to speak on this matter today, but something is not quite clear. Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация приносит извинения за то, что она попросила сегодня слово по данному вопросу, но кое-что нам не совсем понятно.
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation would like to take the opportunity of these general statements on the draft resolution to make its own comments. Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по - испански): Моя делегация хотела бы воспользоваться возможностью и выступить в ходе нынешних общих прений с замечаниями по этому проекту резолюции.
By June 2008, three more cities had finished their assessments and launched their reports: Loja (Ecuador), Rosario (Argentina) and Chiclayo (Peru). К июню 2008 года свои оценки завершили и представили свои доклады еще три города: Лоха (Эквадор), Росарио (Аргентина) и Чиклайо (Перу).
Mr. del Rosario Ceballos (Dominican Republic) welcomed the contribution of United Nations peacekeeping operations to the maintenance of international peace and security, and expressed confidence in the ability of peacekeeping personnel to face emerging challenges. Г-н дель Росарио Себальос (Доминиканская Республика) выражает признательность за вклад миротворческих операций Организации Объединенных Наций в поддержание международного мира и безопасности и говорит, что уверен в способности миротворческого персонала решить возникающие трудности.
Mr. Rosario Sapienza also underlined the importance of reactions to interpretative declarations, which: Г-н Росарио Сапьенса также подчеркивал важность и роль заявлений о толковании и реакций, которые они вызывают:
The two concerts were recorded and filmed with 10 HD cameras at the El Círculo Theatre in Rosario, Argentina, in March 2012, and released on CD, DVD and Blu-ray on the 24th of August, 2012. Два концерта были записаны десятью HD камерами в El Círculo Theatre (англ.) в Росарио, Аргентина, в марте 2012.
She welcomed the appointment of Ms. Rosario Green as special adviser to the Secretary-General on gender issues and looked forward to fruitful cooperation between Ms. Green and the members of the Committee. Она приветствует назначение г-жи Росарио Грин специальным советником Генерального секретаря по гендерным вопросам и надеется на плодотворное сотрудничество между г-жой Грин и членами Комитета.
Medals of the Faculty of Law of Granada and Universidad del Rosario, Bogotá Медали факультета права Университета Гренады и Университета дель Росарио
Rosario and I were fighting, and I thought that maybe she would... мы с Росарио ссорились, и я подумал, что может ей...
Killer started his career in 1970 with his home town club; Rosario Central where he was joined by his brother Mario in 1972. Киллер начал карьеру футболиста в 1970 году в клубе родного города «Росарио Сентраль», где к нему присоединился его брат Марио в 1972 году.