Английский - русский
Перевод слова Rope
Вариант перевода Веревке

Примеры в контексте "Rope - Веревке"

Примеры: Rope - Веревке
Burbuja, go out and use the rope to hand them a walkie. Барбуха, возьми рацию и спусти её по веревке.
Can you get back up that rope? А ты сможешь подняться сама по веревке?
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке.
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею.
Rodney, Rodney, up the rope. Родни, Родни, по веревке.
Do you ever go behind the rope and touch it? А ты когда-нибудь подходил к веревке и касался ее?
I knew, that the only way out of this is if I could climb up the rope. Я знал, что единственный способ выбраться - это вылезти назад по веревке.
And if we stay, they will hang us with that rope until we're dead. И если мы останемся, они повесят нас вот на этой веревке.
I'm not climbing up a 20-year-old rope. Я не полезу по этой двадцатилетней веревке!
I saw you on the news, Jack. Dangling from a rope! Я видела тебя в новостях, болтающимся на веревке.
He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you. Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня.
We start with a fishing line attached to a rope attached to the cable. Мы начнем с лески, привязанной к веревке, привязанной к кабелю.
In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине.
In what world do I ever need to climb a rope? Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке?
They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь.
The harpoon was attached to a rope that would not only keep in touch with the whale, but also about where and when it would resurface before being harpooned again! Гарпун был прикреплен к веревке, которая не только поддерживать связь с китом, а также о том, где и когда она будет всплывать на поверхность до того гарпуном снова!
You know how when you're swinging on a rope swing across a stream and you're afraid to jump in, and then you just do? Знаешь, каково, когда ты качаешься на веревке над рекой, и боишься спрыгнуть, а потом просто прыгаешь?
Swinging on the rope, gagging... Покачиваясь на веревке, хрипя...
Karl-Evert is on the rope. А что? Карл-Эверт на веревке.
Big man on a rope! Большой мужик на веревке!
Follow the rope in the yard. Следуйте по веревке во дворе.
The same rope that was used to kill two Marines in the past two days. Одной и той же веревке, которую использовали для убийств обоих морпехов.
Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище.
And he was lowering me on a 9mm, well 8.8mm rope. Он спускал меня на 9 миллиметровой, ну на 8.8 мм веревке.
In August 1911, after feigning insanity for more than three years, Kamo escaped from the psychiatric ward of the Tiflis prison by sawing through his window bars and climbing down a homemade rope. В августе 1911 года, после симуляции умопомешательства в течение более трех лет, Камо сбежал из психиатрического отделения тюрьмы в Тифлисе, распилив решётку на окне и спустившись по самодельной веревке.