Burbuja, go out and use the rope to hand them a walkie. |
Барбуха, возьми рацию и спусти её по веревке. |
Can you get back up that rope? |
А ты сможешь подняться сама по веревке? |
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. |
Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке. |
But as I happen to be sitting on the rope you'll fall forty feet and break your neck. |
Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею. |
Rodney, Rodney, up the rope. |
Родни, Родни, по веревке. |
Do you ever go behind the rope and touch it? |
А ты когда-нибудь подходил к веревке и касался ее? |
I knew, that the only way out of this is if I could climb up the rope. |
Я знал, что единственный способ выбраться - это вылезти назад по веревке. |
And if we stay, they will hang us with that rope until we're dead. |
И если мы останемся, они повесят нас вот на этой веревке. |
I'm not climbing up a 20-year-old rope. |
Я не полезу по этой двадцатилетней веревке! |
I saw you on the news, Jack. Dangling from a rope! |
Я видела тебя в новостях, болтающимся на веревке. |
He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you. |
Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня. |
We start with a fishing line attached to a rope attached to the cable. |
Мы начнем с лески, привязанной к веревке, привязанной к кабелю. |
In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. |
Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине. |
In what world do I ever need to climb a rope? |
Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке? |
They're still attached to the rope, But every single burst disk on all three of them |
Они все еще привязаны к веревке, но все мембраны на всех трех маркерах полностью прорваны... насквозь. |
The harpoon was attached to a rope that would not only keep in touch with the whale, but also about where and when it would resurface before being harpooned again! |
Гарпун был прикреплен к веревке, которая не только поддерживать связь с китом, а также о том, где и когда она будет всплывать на поверхность до того гарпуном снова! |
You know how when you're swinging on a rope swing across a stream and you're afraid to jump in, and then you just do? |
Знаешь, каково, когда ты качаешься на веревке над рекой, и боишься спрыгнуть, а потом просто прыгаешь? |
Swinging on the rope, gagging... |
Покачиваясь на веревке, хрипя... |
Karl-Evert is on the rope. |
А что? Карл-Эверт на веревке. |
Big man on a rope! |
Большой мужик на веревке! |
Follow the rope in the yard. |
Следуйте по веревке во дворе. |
The same rope that was used to kill two Marines in the past two days. |
Одной и той же веревке, которую использовали для убийств обоих морпехов. |
Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. |
Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище. |
And he was lowering me on a 9mm, well 8.8mm rope. |
Он спускал меня на 9 миллиметровой, ну на 8.8 мм веревке. |
In August 1911, after feigning insanity for more than three years, Kamo escaped from the psychiatric ward of the Tiflis prison by sawing through his window bars and climbing down a homemade rope. |
В августе 1911 года, после симуляции умопомешательства в течение более трех лет, Камо сбежал из психиатрического отделения тюрьмы в Тифлисе, распилив решётку на окне и спустившись по самодельной веревке. |