Примеры в контексте "Romany - Рома"

Примеры: Romany - Рома
According to the statistics available, 15 children in the general school system had indicated that their mother tongue was Romany. Согласно имеющимся статистическим данным, 15 детей, посещающих общеобразовательные учебные заведения, сообщили, что их родным языком является язык рома.
A similarly major change is the introduction of Romany languages into public education. Включение языков народности рома в учебные программы государственных учебных заведений также является важным шагом.
In autumn 1999, Romany was taught for the first time at a public school, and an adult education centre for Burgenland Roma has been established. Осенью 1999 года язык рома впервые начали преподавать в средней школе, и был учрежден центр образования взрослых для рома Бургенланда.
There was no segregation of Roma pupils in most schools because all subjects except Romany were taught in the Romanian language. В большинстве школ не существует сегрегации в отношении детей из числа рома, так как все предметы, за исключением языка рома, изучаются на румынском языке.
This is why Romany as a mother tongue is mainly maintained as a spoken language within the family and the ethnic group. Поэтому язык народности рома сохраняется как родной язык для общения внутри семьи и этнической группы.
The boards would be able to raise questions concerning ethnic conflicts and problems of discrimination and submit proposals to the National Board for Romany Affairs. Они смогут поднимать вопросы, касающиеся этнических конфликтов и проблем дискриминации, и направлять свои предложения в Национальный совет по делам народа рома.
The Advisory Board on Romany Affairs had taken positions on various issues and developed strategies for the improvement of the status and rights of Roma in Finland. Консультативный совет по вопросам рома занимается разработкой позиции по различным проблемам и выработкой стратегии повышения уровня статуса и прав рома в Финляндии.
The Advisory Board for Romany Affairs, working subordinate to the Ministry of Social Affairs and Health, has indicated that Roma prisoners face problems in prisons. Консультативный совет по делам народности рома, находящийся в ведении министерства социального обеспечения и здравоохранения, указал, что заключенные рома сталкиваются с проблемами в тюрьмах.
Concerning the education of the Romany population, the Ministry of Education has stated that the objective is to achieve equality with the majority population. Что касается образования народа рома, министерство просвещения считает, что главной целью является достижение равенства с основной частью населения.
However, the Committee was hampered in its assessment of the situation by the lack of statistics concerning the Romany population. Вместе с тем, Комитету трудно вынести свою оценку о сложившейся ситуации в связи с нехваткой статистических данных, относящихся к народу рома.
It should be noted that, with effect from April 1996, five provincial advisory boards for Romany affairs would come into operation. Следует отметить, что с апреля 1996€года начнут действовать пять консультативных губернских советов по делам народа рома.
The petitioner was denied equality before the law in that he and his Romany companions suffered discrimination in access to service in the restaurant on grounds of race and/or ethnicity. Петиционеру было отказано в равенстве перед законом, которое выразилось в том, что он и его спутники из числа рома подверглись дискриминации в получении доступа к обслуживанию в ресторане на основе расы и/или этнического происхождения.
Relying on the experiences of the Romanies, the Advisory Board for Romany Affairs has criticized the high threshold of legal proceedings undertaken by individuals in discrimination cases. Основываясь на опыте рома, Консультативный совет по делам народа рома выступил с критикой тех высоких требований, которые предъявляются к процедуре возбуждения иска отдельными лицами в случае дискриминации.
The considerable geographical dispersion of Sinti and Roma even in urban agglomerations would also make the introduction of special classes where Romany would be taught (close to) impossible. В силу значительной географической разобщенности синти и рома даже в городских населенных пунктах создание специальных классов с преподаванием языка народности рома становится практически невозможным.
The use of Romany in the public school system is therefore limited to pilot projects for (foreign) Roma children who live close to each other. Таким образом, использование языка народности рома в государственных школах ограничивается экспериментальными проектами для детей рома (иностранцев), проживающих в непосредственной близости друг от друга.
Approximately half of the Roma living in Slovenia are under 18 years of age; 650 Roma reside in the largest Romany settlement. Около половины рома, проживающих в Словении, составляют лица в возрасте до 18 лет; 650 рома проживают в крупнейшем поселении этой народности.
The status of the Advisory Board for Romany Affairs was reinforced through a decree which entered into force on 1 January 1990 (see annex 2). Статус Консультативного совета по делам народа рома был подкреплен после принятия декрета, который вступил в силу 1 января 1990 года (см. приложение 2).
This unit, called the Romany Educational and Cultural Unit, is part of the National Board of General Education. Этот отдел, названный отделом по вопросам образования и культуры народа рома, является составной частью Национального совета по вопросам общего образования.
In the summer of 1992 the parallel activities by NGOs during the 1992 Helsinki CSCE meeting included an international seminar on the position of the Romany people. Параллельно с этим мероприятием летом 1992 года в Хельсинки в ходе встречи в рамках СБСЕ неправительственные организации провели международный семинар по положению народа рома.
The Advisory Board has drawn attention to the fact that since the early 1970s, no overall investigation has been made into the living conditions of the Romany population. Консультативный совет привлек внимание к тому факту, что с начала 70-х годов не было проведено ни одного полного обследования условий жизни народа рома.
The Committee urges the Government to take all appropriate preventive and penal measures to combat effectively all forms of racial discrimination which particularly affects groups from North Africa, asylum seekers, illegal workers and the Romany (Gypsy) population. Комитет настоятельно рекомендует правительству принять все надлежащие профилактические и уголовно-правовые меры для эффективной борьбы со всеми формами расовой дискриминации, которая в особенности затрагивает выходцев из Северной Африки, лиц, просящих убежище, незарегистрированных трудящихся и народность рома (цыгане).
Only some 40 per cent of the Roma in the country currently spoke Romany, compared with over 90 per cent in Bulgaria and some other neighbouring countries. Лишь около 40% рома в стране в настоящее время говорят на цыганском языке по сравнению с более 90% в Болгарии и некоторых других сопредельных странах.
With support from the Ministry of Education, several institutions of higher education have introduced - within the framework of departmental, special college or independent programmes - Romany studies in order to improve the understanding and awareness of students. При поддержке Министерства образования несколько высших учебных заведений, в рамках кафедр, колледжей и независимых программ, приступили к изучению предметов, связанных с жизнью народности рома, для обеспечения лучшего понимания ее студентами.
Romany representatives on the Advisory Board for Romany Affairs have attended a number of international meetings. Представители рома в Консультативном совете по делам народа рома приняли участие в нескольких международных совещаниях.
We demand that state parties mainstream Romany women and girls' issues throughout national strategies, including on Romany communities, and allocate financial resources for effective implementation. Мы требуем, чтобы государства-участники уделяли повышенное внимание проблемам женщин и девочек рома в рамках национальных стратегий, в том числе в разработанных интересах общин рома, и выделяли финансовые ресурсы для их эффективного осуществления.