| A proof of the benefits of this approach is the foundation of the Romany Educational and Cultural Development Unit. | Создание Отдела по вопросам образования и развития культуры народа рома свидетельствует о преимуществах такого подхода. |
| Regulations in the fields of education and training take into account the specific needs of Romany children, therefore, size regulation is necessary for Romany classes or for classes in which Romany children are included. | Предписания, касающиеся образования и профессиональной подготовки, учитывают особые потребности детей из числа рома, которые обусловливают необходимость регламентирования количества учащихся в классах для детей из числа рома или в классах, где имеются такие дети. |
| In the city of Milan the Romany population accounts for one in every 1,000 residents, while in the province of Milan the figure is 0.5, for a total of 1,600 at most. | В Милане на каждую тысячу жителей приходится одно лицо из числа рома, тогда как в провинции Милан этот показатель составляет 0,5 человека, и всех рома насчитывается не более 1600 человек. |
| The Government has advised the Special Rapporteur that in 1995 the Romany Union of Croatia printed a collection of studies dealing with the subject of Romany education in Croatia, the first-ever printed literature on this topic in the country. | Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что в 1995 году Хорватский союз народа рома опубликовал сборник исследований по вопросу об образовании рома в Хорватии, который представляет собой первое издание такого рода по этому вопросу в стране. |
| The Romany population is very variegated, forming a "mosaic" of different communities in terms of origin, lifestyle and religion, but all sharing a strong sense of cultural and linguistic identity. | Население из числа рома характеризуется значительным разнообразием и составляет "мозаику" общин, различающихся по своему происхождению, образу жизни и вероисповеданию, но прочно объединяемых чувством культурной и языковой самобытности. |
| Romany (Kaale, Lovari) | Цыганский (каале, ловари) |
| Minority languages protected by the Charter in Germany are Danish, Upper and Lower Sorbian, Northern and Sater Friesian, as well as the Romany spoken by the German Sinti and Romanies and Lower German. | Языками меньшинств, которые охраняются Германией в соответствии с Хартией, являются датский, верхний и нижний сорбский, северный и сатерский фризский, а также цыганский язык, на котором говорят германские синти и рома, и нижнегерманский язык. |
| Moldova was prepared to assume an obligation under the Charter for Russian, Ukrainian, Bulgarian and Gagauz, with Yiddish and Romany to be added later. | Молдова готовится к принятию на себя обязательства в соответствии с Хартией в отношении русского, украинского, болгарского и гагаузского языков, а идиш и цыганский языки будут добавлены позднее. |
| At middle school level the ratio is one to every 943 pupils, even though attendance at middle school level is compulsory, while in the upper secondary schools the figure is one Romany pupil for every 5,567 students. | В средних школах младшего цикла это соотношение составляет 1 цыганский ребенок к 943 учащимся, даже несмотря на то, что образование этого уровня является обязательным, тогда как на уровне старшего цикла средней школы на каждого ребенка из числа рома приходятся 5567 других учащихся. |
| How do you speak the Romany? | Они ищут Илая. Откуда вы знаете цыганский? |
| In 1995, a collection of texts in Romany for the second to fourth grades was published. | В 1995 году был выпущен сборник текстов на цыганском языке для учащихся второго-четвертого классов. |
| In fact, they received primary education in Romany. | Действительно, начальное образование предоставляется им на цыганском языке. |
| There was, moreover, no restriction on the use of Gypsy names in Romany, but the family name must be written in Latin characters so that it could be understood by the Hungarian population. | Он также отмечает, что в отношении использования цыганских имен на цыганском языке не существует каких-либо ограничений, однако фамилия должна указываться латинскими буквами для того, чтобы она была понятной венгерскому населению. |
| Only some 40 per cent of the Roma in the country currently spoke Romany, compared with over 90 per cent in Bulgaria and some other neighbouring countries. | Лишь около 40% рома в стране в настоящее время говорят на цыганском языке по сравнению с более 90% в Болгарии и некоторых других сопредельных странах. |
| In 1995 there were 57 papers in seven minority languages and in Romany, which accounted for 10 per cent of the total number of papers published that year. | В 1995 году в стране издавалось 57 газет на семи языках национальных меньшинств и на цыганском языке, что составляло 10% от общего числа публикуемых газет. |
| Maths, English, not important skills for a Romany kid. | Математика, английский не являются важными для ребёнка цыган. |
| We were also asked to confirm whether the Race Relations Act protects Romany people from discrimination on racial grounds. | Нас также просили подтвердить, обеспечивает ли Закон о расовых отношениях защиту цыган от дискриминации по расовым признакам. |
| (c) The ethnic group of German Sinti and Romany | с) Этническая группа цыган синти и рома в Германии |
| In a measure designed to address growing drug abuse among young Roma, the Government also contributed financially to the production of the film "Grofo" ("The Duke"), made by Roma with Roma actors in Romany. | В рамках программы, направленной на решение проблемы растущей наркомании среди молодых цыган, правительство также оказало финансовую помощь в создании кинофильма "Грофо" ("Герцог"), который был снят цыганами с участием цыганских актеров на цыганском языке. |
| At the time of the structural reinforcement the name of the Advisory Board was changed from Gypsy Affairs to Romany Affairs - a step which reflects the importance of language in eliminating discriminatory practices. | В период укрепления структуры Консультативного совета он был переименован и стал называться не советом "по делам цыган", а советом "по делам народа рома" - шаг, свидетельствующий о том значении, которое имеет язык для ликвидации дискриминационной практики. |
| Romany had previously been the language used by older people; younger members of the community currently used only certain words and expressions of that language. | Прежде цыганский язык использовался пожилыми людьми; молодые члены этой общины употребляют сегодня лишь некоторые слова и выражения на этом языке. |
| Minority languages protected by the Charter in Germany are Danish, Upper and Lower Sorbian, Northern and Sater Friesian, as well as the Romany spoken by the German Sinti and Romanies and Lower German. | Языками меньшинств, которые охраняются Германией в соответствии с Хартией, являются датский, верхний и нижний сорбский, северный и сатерский фризский, а также цыганский язык, на котором говорят германские синти и рома, и нижнегерманский язык. |