| What the hell you trying to say, Roman? | Что, черт возьми, ты хочешь сказать, Ромэн? |
| And while the department's proud of the way you handled it, once Roman returns to full duty, you both get new partners. | И, хотя департамент гордится тем, как вы справились с этой ситуацией, когда Ромэн вернётся к своим обязанностям, у вас обоих будут новые напарники. |
| You know why you're up here, Roman? | Знаешь, зачем ты здесь, Ромэн? |
| You hear from Burgess and Roman about that baby? | Бёрджесс и Ромэн не говорили о состоянии малышки? |
| All right, Burgess and Roman, you stay close, but not too close, in case we need to call in patrol. | Ладно, Берджесс и Ромэн, будьте рядом, но не приближайтесь слишком близко, если что, вызывайте патруль. |
| Got a sec, roman? | Есть минутка, Ромэн? |
| Just a little tip, roman. | Небольшой совет, Ромэн. |
| It turned out real nice, Roman. | Хорошо получилось, Ромэн. |
| Roman and Burgess are checking it out. | Ромэн и Берджесс занимаются этим. |
| Roman, you take a walk. | Ромэн, иди погуляй. |
| Mathieu Gonet producer Roman Roitman | Матье ГОНЕ Продюсер Ромэн РОЙТМАН |
| Roman, he's shot. | Ромэн, он ранен. |
| I'm sorry, Roman. | Прости меня, Ромэн. |
| This new patrolman, Roman... | Это новый патрульный, Ромэн... |
| Hortensa, Roman de Medici. | Гортенза, Ромэн Медичи. |
| Roman won't mind. | Ромэн не будет против. |
| Roman, get the back! | Ромэн, обойди сзади! |
| Officer Roman's in ICU? | Офицер Ромэн в интенсивном? |
| You got a problem, Roman? | У тебя проблемы, Ромэн? |
| Just go faster, Roman. | Просто дави на газ, Ромэн. |
| 20 years vested, Roman. | Я здесь 20 лет, Ромэн. |
| You and Roman both. | Ты и Ромэн. Оба. |
| All right, if Roman is using, which, to me, sounds like science fiction... | Если Ромэн и подсел, что уже кажется небылицей... |
| Roman, get a list of what's missing, every item, and somebody get me a print that can put Yates here. | Ромэн, составь список пропавших вещей, и найдите здесь отпечатки, указывающие на Ейца. |
| Roman hasn't been getting in your ear About staying in patrol, has he? | Ромэн действительно подбивает тебя остаться в патруле, не так ли? |