In 2000, the Riga District Court received 56 claims for trademark cancellations (32 cases have been reviewed, of which 15 appealed, 11 rejected, 6 dismissed). |
В 2000 году Рижский окружной суд получил 56 исков об аннулировании товарных знаков (было разобрано 32 дела, 15 из которых было обжаловано, 11 - отклонено, 6 - прекращено). |
The Court transferred the case automatically to the Riga's Circuit Court, which dismissed the case on 25 February, with immediate effect. |
Этот суд автоматически передал дело в Рижский окружной суд, который 25 февраля отклонил жалобу своим решением, которое немедленно вступило в силу. |
We do hope that you enjoyed our city and race - the 20th Nordea Riga Marathon! |
Рижский марафон Nordea пройдет 22 мая 2011 года (воскресенье)! |
In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). |
В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
1883 Riga Russian Theatre established. |
1883 - основан Рижский театр русской драмы. |
A shuttle train Riga-Moscow-Riga operates regularly: trains transport containers to and from Riga Commercial port. |
По маршруту Рига - Москва - Рига регулярно курсирует челночный поезд: поездами перевозятся контейнеры в Рижский торговый порт и из него. |
The performance is organized by Riga's Circus in cooperation with Children and Youth Center "Laimite" and "Latvian Professional Ballet Association". |
Представление Рижский Цирк проводит совместно с детско-юношеским центром "Laimīte" и "Ассоциацией профессионального балета Латвии". |
The oldest record mentioning Krustpils is dated 1237 when Riga's bishop Nicholas de Magdeburg built a Kreutsburg castle. |
Первый раз Крустпилсский замок в исторических источниках был упомянут в 1237 году, когда Рижский епископ Николай де Магдебург построил Крейцбургский замок (Kreutzburg). |
In August, Thetis was assigned to the fleet that was to break into the Gulf of Riga to support the German Army's attempt to capture the city. |
В августе крейсер «Тетис» вошёл в состав соединения, которое получило приказ прорваться в Рижский залив для поддержки германской армии, наступавшей на город. |
In addition to that we have international experience, for example the objects of hotel Lietuva and Lietuvos Telekomas in Lithuania and the Hansabank high-rise building and Riga skating hall in Latvia. |
Кроме того, у нас имеется международный опыт, например, гостиница Lietuva и объекты Lietuvos Telekomas в Литве, а также высотка Хансабанка и Рижский ледовый холл в Латвии. |
Two days later, Strassburg and Kolberg joined the dreadnoughts König and Kronprinz for a sweep of the Gulf of Riga. |
Через два дня «Страсбург» и «Кольберг» присоединился к дредноутам «Кёниг» и «Кронпринц» в ходе прорыва в Рижский залив. |
The number of participants in the international tourism fair "Balttour" in Riga has increased to 207 in 2010, as the organizers of the fair informed the business portal Nozare.lv. |
Вице-мэр Риги Айнарс Шлесерс по-прежнему считает, что Рижский аэропорт может реализовать проект по расширению стоимостью 300 млн. евро (210 млн. |
For example, the Riga School Board has adopted a salary-rise of about 25% in 1998 and a salary-rise of 30% in 1999. |
Например, Рижский школьный совет в 1998 году утвердил надбавку к окладу на уровне 25%, а в 1999 году - на уровне 30%. |
The Riga Russian Drama Theatre, the National Puppet Theatre, the Daugapils Theatre where the largest part of performances are presented in Russian have the status of a public institution under the supervision of the MC. |
Рижский русский драматический театр, Национальный театр кукол, Даугавпилсский театр, основную часть репертуара которых составляют спектакли на русском языке, имеют статус государственных учреждений культуры и входят в ведение МК. |
The project aims at deepening and widening of the Port of Riga harbour entrance access channels, in order to provide secure services to vessels with maximum length of 260 m, beam up to 48 m, and draft up to 15 m. |
Проект предусматривает углубление и расширение каналов для захода судов в Рижский порт, для безопасного обслуживания судов с максимальной длиной 260 м, шириной до 48 м и осадкой до 15 м. |
By the order of the Minister of Defence of the Republic of Latvia from 1 February, 1922 the Border Guard Brigade of Defence Forces of the Defence Ministry was established by uniting 7 border battalions, Riga's Separate Border Control Points and Vārve's Training Centre. |
Приказом Министра обороны Латвийской Республики от 1 февраля 1992 года была создана Пограничная бригада Сил обороны Министерства обороны, которая объединила 7 пограничных батальонов, Рижский отдельный контрольно-пропускной пункт и учебный центр в Варве. |
In nowadays, according to Law of Regional Development, in Latvia are five planning regions that covers all territory of Latvia - Planning region of Kurzeme, Planning region of Latgale, Planning region of Riga, Planning region of Vidzeme and Planning region of Zemgale. |
Учитывая это историческое образование, в Латвии, при добровольном объединении самоуправлений было сформировано четыре региона планирования: регион Курземе, регион Земгале, регион Латгале, регион Видземе, а в качестве пятого региона планирования был учрежден Рижский регион планирования. |
Also their one pride of Riga is the renovated building of the National Opera, in which works one of the operatic and ballet companies best in the Baltic States. |
Знаменитая архитектура Югендстиля соседствует с деловыми зданиями из стали и бетона. Городской канал с романтическим парком по берегам, фонтаны в скверах, Рижский центральный рынок, шумные центральные улицы усеянные дорогими авто, соборы в Готическом стиле, все это центр Риги - центр города контрастов. |
1862 - Riga Polytechnical Institute founded. |
1862 год - открыт Рижский политехнический институт. |
1921 - the Riga Peace Treaty resulted in the partitioning of Belarus between the Belarusian Soviet Socialist Republic and Poland. |
1921 г. - подписан Рижский мирный договор, по которому западные территории Беларуси отошли к Польше, на восточных территориях возродилась Белорусская Советская Социалистическая Республика. |
The nominal head of Terra Mariana as well as the city of Riga was the Archbishop of Riga as the apex of the ecclesiastical hierarchy. |
Номинальным главой Терра Мариана и города Рига был рижский архиепископ как высшее духовное лицо. |
A significant development was the opening of the faculty of architecture at the Riga Polytechnic Institute (now the Riga Technical University) in 1869, which helped educate a new generation of local architects. |
Важным этапом становления югендстиля стало открытие в 1869 году архитектурного факультета в Рижском политехническом институте, ныне носящим название Рижский технический университет; этот факультет окончило целое поколение местных архитекторов. |
New premises for the courts are being built (for example, since 2000 the Riga Regional Court has been working in new premises, new buildings are under construction for the Riga District Court as well as for the Riga city Latgale region court). |
Строятся новые помещения для судов (так с 2000 года в новых помещениях работает Рижский районный суд, строятся новые здания для окружного суда Риги, а также для суда района Латгале города Риги). |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. |
Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
For your business partners and guests the hotel will offer wonderful panoramic views of Riga, Old Town, Pardaugava, the bridges of Riga, the River Daugava and Riga Port, the perfect complement to a refined interior and pleasant atmosphere. |
О высоком качестве сервиса позаботятся квалифицированные специалисты и шеф-повара гостиницы. Из окон гостиницы откроется чудесный вид на всю Ригу, старые башни города, Задвинье, мосты Риги, Даугаву и Рижский Порт, который отлично дополнит изысканный интерьер и приятная атмосфера. |