| Journalist Ian Ridley praised the end-to-end nature of the final and felt it showcased the best of English football, writing in The Guardian: "illustrated perfectly the major development in the modern game; the swiftness that English supporters demand and that excites overseas viewers." | Журналист Иан Ридли похвалил обоюдоострый характер финального матча и заявил, что игра продемонстрировала лучшие качества английского футбола, заметив в статье в газете The Guardian: «отличная иллюстрация серьёзного развития современного футбола; скорость, которую требуют английские болельщики и которая будоражит зрителей из-за рубежа». |
| I'm done negotiating, Mr Ridley. | Переговоры окончены, мистер Ридли. |
| And did Ridley recognise you from the hotel? | Ридли узнал тебя по отелю? |
| I'm so sorry about Ridley. | Нехорошо вышло с Ридли... |
| Ridley, don't be afraid. | Ридли! Не бойся. |
| I have a doctor with me... Daniella Ridley. | Со мной доктор Даниэлла Ридли. |
| You got it, Mr. Ridley. | Будет сделано, мистер Ридли. |
| Ridley, have you seen any other survivors? | Ридли, кто-нибудь еще выжил? |
| Ridley had brought me a sail. | Ридли принес мне парус. |
| My name is Inspector Priscilla Ridley. | Меня зовут Присцилла Ридли. |
| That's why Ridley just kicked her. | Поэтому Ридли просто вышвырнула ее. |
| You were seen planting the bomb, Ridley. | Тебя видели устанавливающим бомбу. Ридли |
| Ridley was the conduit, the courier. | Ридли был проводником, курьером. |
| Langley says you have a backtrack on Ridley. | Лэнгли говорит вы отреклись от Ридли |
| They're letting Ridley out on bail. | Ридли выпускают под залог. |
| Ridley was the only one who knew their names. | Их имена знал только Ридли. |
| I mean it, Ridley. | Я серьезно, Ридли. |
| What happened to Ridley? | Что произошло с Ридли? |
| My name's Dale Ridley. | Меня зовут Дэйл Ридли. |
| Ridley, my dear. | Ридли, моя дорогая... |
| What curse was Ridley talking about? | О каком проклятии говорила Ридли? |
| My name is Ryan Ridley. | Меня зовут Райан Ридли. |
| Gwen Ridley, Greendale Gazette. | Гвен Ридли, Новости Гриндейла. |
| Ridley, this is Jonathan. | Ридли, это Джонатан. |
| And who is this Ridley person anyway? | Кто вообще такой этот Ридли? |