I think ridiculous is one of your more endearing qualities. |
Я думаю, что нелепость, это одно из твоих наиболее покоряющих качеств. |
The ridiculous thing is we might win. |
Нет, нелепость вся в том, что мы можем выиграть. |
It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. |
Спасибо Лэрри, что он не заложил нас, но это нелепость. |
And I think it will only prove to highlight how ridiculous Mr. Goodwin's claims are. |
И я думаю, это лишь докажет нелепость утверждений мистера Гудвина. |
That is the most ridiculous thing I have ever heard in my life. |
Это самое большая нелепость, которую мне приходилось слышать в моей жизни. |
Whole modern eating thing is just ridiculous to me. |
Современное питание это нелепость для меня. |
This is the most ridiculous thing I have ever heard. |
Это самая большая нелепость, которую я когда-либо слышала. |
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. |
А я тебе говорю, что это полная нелепость. |
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. |
Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
I realized how ridiculous the situation was. |
Вдруг я понял нелепость этой ситуации. |
I'm... I'm saying the whole thing is ridiculous. |
Я утверждаю, что вся эта ситуация - нелепость. |
He just accused me of cheating on him, which is ridiculous. |
Он обвинил меня в измене, это же нелепость. |
Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. |
Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость. |
I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. |
Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю. |
Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives. |
Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость. |
Would you call doubling up my followers ridiculous? |
Хочешь сказать, что увеличение подписчиков - нелепость? |
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? |
И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг? |
I need a suit that fits, and this... this is ridiculous. |
Мне нужен другой костюм, а это... это нелепость. |
The crash programme she talked about in the nuclear field was described by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as ridiculous, because they knew about it. |
Ускоренная программа в ядерной области, о которой она говорила, была охарактеризована Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) как нелепость, поскольку они знали об этой программе. |
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. |
GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона. |
That's ridiculous, Pini. |
Пини, это же нелепость. |
I'll show you ridiculous! |
Я покажу тебе нелепость! |
Tandy, this is ridiculous! |
Тэнди, это же нелепость! |
Castle, that's ridiculous. |
Касл, это нелепость. |
Isn't that ridiculous? |
Разве это не нелепость? |