Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I say, it's just a ridiculous premise. Я скажу, посыл фильма нелепый.
I was thinking maybe I'd drop by that ridiculous sideshow she's working at after lunch. Я подумывал заскочить в тот нелепый цирк, в котором она работает, после обеда.
Babe, I'm telling you, this house is ridiculous, okay? Детка, говорю тебе, этот дом нелепый.
Well, you look ridiculous. До чего же у тебя нелепый вид.
A strange and slightly ridiculous person comes to visit them, a distant relative of the Turbins - Larion Surzhansky (Lariosik). В гости к ним приезжает странный и немного нелепый юноша, дальний родственник Турбиных - Ларион Суржанский (Лариосик).
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I don't care about your ridiculous, little harvest ritual. Меня не волнует ваш смешной ничтожный ритуал с жатвой.
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
That is the stupidest, most ridiculous - Это самый идиотский, смешной... вообще-то это неплохой план.
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises. Однажды, ответы на них могут показаться столь же очевидными как вращение Земли вокруг солнца, или, возможно, столь же смешной как башня черепов.
Maybe you need to look ridiculous. Может тебе надо побыть немного смешной.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
And that ridiculous collar! И этот глупый воротничок!
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
How ridiculous is that? Что за смехотворный бред?
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
The ponies are ridiculous. Пони просто смехотворный вариант.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
The Village was a ridiculous film. Таинственный лес дурацкий фильм.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
I think ridiculous is one of your more endearing qualities. Я думаю, что нелепость, это одно из твоих наиболее покоряющих качеств.
Katherine, this is ridiculous. Кэтрин, это же нелепость.
It's ridiculous that he's back in the house. Просто нелепость, что его отпустили домой.
It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. Она неоднократно подчеркивает этот момент, однако это полная нелепость.
Okay, this is ridiculous. Ладно, теперь это просто нелепость!
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище.
Or are you on some private crusade to render this family utterly ridiculous? Или у тебя тайная цель жизни - выставить нашу семью на посмешище?
I'm being ridiculous. Я выгляжу, как посмешище.
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I'm sorry, it doesn't pass the ridiculous test. Прости. Это не проходит теста на глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
That is totally ridiculous, Gilfoyle. Это глупость, Гилфоль.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
She cries this is ridiculous! Она заявляла: «Какая глупость эти слухи!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
It's ridiculous, man. Это возмутительно, чувак.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
Yes, ridiculous, isn't it? Как странно мужчины могут всё интерпретировать.
I know, ridiculous. Я знаю, это уже странно
Больше примеров...