Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
I took off a disgusting ridiculous sandwich that no one has ever ordered, including the three of you. Я убрал отвратительный нелепый сэндвич, который никто не заказывал, включая вас троих.
Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes... Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами...
It's a ridiculous question and offensive. Это нелепый и оскорбительный вопрос.
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
This is getting ridiculous. Знаешь, ты начинаешь быть смешной.
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises. Однажды, ответы на них могут показаться столь же очевидными как вращение Земли вокруг солнца, или, возможно, столь же смешной как башня черепов.
But on the mountain, it suddenly seemed to me very pathetic and ridiculous. Ќо в горах вс€ она внезапно представилась смешной и жалкой.
I must look ridiculous. Я, должно быть, выгляжу смешной?
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
That is a ridiculous question. Что за глупый вопрос?
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
This is a really mean and ridiculous act. Все это представляет собой ничтожный и смехотворный акт.
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю?
The ponies are ridiculous. Пони просто смехотворный вариант.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
It is a ridiculous trick question. Это дурацкий каверзный вопрос.
What? No, and that ridiculous accent. Что? да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
That is the most ridiculous thing I have ever heard in my life. Это самое большая нелепость, которую мне приходилось слышать в моей жизни.
Isn't that ridiculous? Разве это не нелепость?
Katherine, this is ridiculous. Кэтрин, это же нелепость.
It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. Она неоднократно подчеркивает этот момент, однако это полная нелепость.
That's... That's ridiculous. Это... нелепость какая-то.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище.
It would make us all look so ridiculous. Это выставит нас на посмешище в глазах других.
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
Shawn, that's ridiculous. Шон, это глупость.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
Sadness, that's ridiculous. Печаль, это просто глупость!
This is ridiculous. man. РАЗВЕДКА И ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ Глупость какая!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Nurse, this is ridiculous. Сестра, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
Judge, this is ridiculous. Судья, это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
It's ridiculous, man. Это возмутительно, чувак.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски.
This is getting ridiculous. Так, это уже странно.
The kind of energy that would antigravitate is ridiculous. Ёнерги€ противосто€ща€ гравитации - звучит более чем странно.
Больше примеров...