Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
He may be a ridiculous example of man, but I still love him. Может он и нелепый человек, но я всё равно его люблю.
It's a ridiculous law, Oliver. Это нелепый закон, Оливер.
That's a ridiculous question. Что за нелепый вопрос.
Maybe we should just try to calm down and ignore the tattoo and forget this ridiculous competition. Ќе обращать внимани€ на татуировку и выбросить из головы этот нелепый конкурс.
You're a ridiculous poseur without a clue. Ты нелепый позер, который и понятия об этом не имеет.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee. Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу.
I sawmyself... ridiculous, futile... Я видела себя смешной, бесполезной...
Now I'm standing in front of a beautiful woman in this ridiculous garb with a... А теперь я стаю перед красивой женщиной, в этой смешной одежде...
Pepys thought it a "ridiculous nonsensical book" that he was "ashamed to read". Пипс назвал памфлет «смешной бессмысленной книгой», которую ему было «стыдно читать».
Ridiculous or not, I dare you. Смешной или нет, я тебя предупредила.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
An outworn ploy and a ridiculous argument Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент
That is a ridiculous question. Что за глупый вопрос?
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
To justify their decision, the United States authorities have come up with the ridiculous argument that the wives pose a threat to the national security of the United States of America. Пытаясь оправдать это решение, американские власти используют смехотворный аргумент о том, будто супруги обоих заключенных представляют угрозу для национальной безопасности Соединенных Штатов Америки.
I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. Я не хотел бы продолжать обсуждать этот смехотворный вопрос, однако хотел бы пойти дальше и обсудить вопрос истины и лжи.
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю?
Your plan is ridiculous. План у тебя смехотворный.
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
She had a ridiculous plan. У нее был дурацкий план.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
Castle, that's ridiculous. Касл, это нелепость.
Well, that's ridiculous. Полно-те, какая нелепость.
Okay, this is ridiculous. Ладно, теперь это просто нелепость!
That's... That's ridiculous. Это... нелепость какая-то.
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
It would make us all look so ridiculous. Это выставит нас на посмешище в глазах других.
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
I'm being ridiculous? Это я - посмешище?
Okay, take a deep breath, and remember, this is ridiculous. Хорошо, сделай глубокий вдох и помни, что это просто посмешище.
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
And then my mom saw that I was crying, and so she said this ridiculous thing. А затем моя мама увидела что я плачу, и она сказала страшную глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
No, it's ridiculous. Нет, это глупость.
Sadness, that's ridiculous. Печаль, это просто глупость!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
I'm not saying that, and it's not ridiculous, I just don't think it's right. Я не утверждаю и это не абсурд, я просто не уверен, что дело в этом. Ах да!
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
You're kidding me, that's ridiculous. Ты издеваешься, это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
It's ridiculous that we have not met. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная.
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски.
The kind of energy that would antigravitate is ridiculous. Ёнерги€ противосто€ща€ гравитации - звучит более чем странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
Больше примеров...