Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
That ridiculous Doctor of theirs got himself lost in the caves. Их нелепый Доктор потерялся в пещерах.
I'm simply here to remind Councilman Jamm that this ridiculous play palace costs the taxpayers thousands of dollars a year. Я здесь для того, чтобы напомнить советнику Джемму, что этот нелепый дворец для игр стоит налогоплательщикам тысячи долларов в год.
So... who organized that ridiculous masquerade with the fake parents? Так... кто организовал этот нелепый маскарад с фальшивыми родителями?
That is a ridiculous and offensive question. Это нелепый и оскорбительный вопрос.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I'll show you who is ridiculous. Я покажу тебе, кто здесь смешной.
Is that because the diamond Justin got you is so tiny and ridiculous Это из-за того, что бриллиант Джастина такой маленький и смешной?
Look at me, look at this ridiculous outfit. Посмотри на этот смешной костюм.
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises. Однажды, ответы на них могут показаться столь же очевидными как вращение Земли вокруг солнца, или, возможно, столь же смешной как башня черепов.
What's that ridiculous flag? Что это за смешной флаг!
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
And that ridiculous collar! И этот глупый воротничок!
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения.
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
Or... you can give up this ridiculous lawsuit, and we can all move on. Или... Можешь остановить этот смехотворный процесс И все мы будем двигаться дальше.
The only people lacking mental capacity in this courtroom are them and anyone who would consider this ridiculous argument. Если в зале суда кто и недееспособен умственно, так это они и всякий, кто примет во внимание этот смехотворный документ.
Out of place, ridiculous, absurd. Неуместный, смехотворный, абсурдный.
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
That it's a ridiculous premise for an alternative college newspaper, much less the Old Gray Lady. Что это смехотворный посыл больше подойдет для альтернативной газетки какого-нибудь колледжа, чем для газеты с мировым именем.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
And your outfit is totally ridiculous! И костюм у тебя - дурацкий.
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина.
The Village was a ridiculous film. Таинственный лес дурацкий фильм.
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I think it will only prove to highlight how ridiculous Mr. Goodwin's claims are. И я думаю, это лишь докажет нелепость утверждений мистера Гудвина.
Would you call doubling up my followers ridiculous? Хочешь сказать, что увеличение подписчиков - нелепость?
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг?
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона.
The more ridiculous, the better. Чем большую нелепость ты несёшь, тем вероятнее, что тебе поверят.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище.
It would make us all look so ridiculous. Это выставит нас на посмешище в глазах других.
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
You made me sound ridiculous. Из-за тебя я говорю как посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I'm sorry, it doesn't pass the ridiculous test. Прости. Это не проходит теста на глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Why is that ridiculous? Почему же это глупость?
That's ridiculous, don't be like that Глупость какая. Прекрати, это неудобно.
No, my Cleveland, Ohio, Chamber of Commerce mini-cooler is ridiculous. Нет, мини-кулер в торговой палате В Кливленде, штат Огайо- глупость.
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
I mean, it's ridiculous, but I feel good. Это абсурд, но мне хорошо!
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
You're kidding me, that's ridiculous. Ты издеваешься, это возмутительно.
This is ridiculous, Your Honor. Это возмутительно, ваша честь.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски.
This is getting ridiculous. Так, это уже странно.
alyssonlago: Rock in Rio Lisboa is the name of the festival more ridiculous in the world. alyssonlago: Я только что услышали новый Foals группы, Испанская Сахара. Другая группа старается быть необычными странно.
Больше примеров...