Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I feared Nelly had some sort of a plan, but she used a ridiculous font. Я боялся, что у Нелли было что-то вроде плана, но она использовала такой нелепый шрифт.
And I bet she would love that ridiculous suit. И спорю, ей понравится этот нелепый костюм.
Get out of my way, you ridiculous man. Прочь с дороги, нелепый человек.
You're a ridiculous poseur without a clue. Ты нелепый позер, который и понятия об этом не имеет.
We accepted his ridiculous low-ball offer, and now we have not received an escrow check. Мы согласились на его нелепый демпинг и до сих пор так и не получили от него залоговый чек.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I sawmyself... ridiculous, futile... Я видела себя смешной, бесполезной...
Now I'm standing in front of a beautiful woman in this ridiculous garb with a... А теперь я стаю перед красивой женщиной, в этой смешной одежде...
If it's not, by the way, you made a ridiculous choice. Если это не так, кстати, ты сделал смешной выбор.
"It was the ridiculous object" "Это был объект смешной..."
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
An outworn ploy and a ridiculous argument Слишком старый трюк и слишком глупый аргумент
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
You say it ridiculous. Скажешь, что это глупый.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
Or... you can give up this ridiculous lawsuit, and we can all move on. Или... Можешь остановить этот смехотворный процесс И все мы будем двигаться дальше.
What kind of ridiculous test is that? Что это за смехотворный тест?
That it's a ridiculous premise for an alternative college newspaper, much less the Old Gray Lady. Что это смехотворный посыл больше подойдет для альтернативной газетки какого-нибудь колледжа, чем для газеты с мировым именем.
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
No, and that ridiculous accent. да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор.
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers. Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
What? No, and that ridiculous accent. Что? да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. А я тебе говорю, что это полная нелепость.
The crash programme she talked about in the nuclear field was described by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as ridiculous, because they knew about it. Ускоренная программа в ядерной области, о которой она говорила, была охарактеризована Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) как нелепость, поскольку они знали об этой программе.
It's ridiculous that he's back in the house. Просто нелепость, что его отпустили домой.
It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. Она неоднократно подчеркивает этот момент, однако это полная нелепость.
That's... That's ridiculous. Это... нелепость какая-то.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
And you have made me look ridiculous! А сейчас вы выставили меня на посмешище!
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
I didn't say I did a ridiculous thing. Я не говорил, что сделал глупость.
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет!
Ben, that's ridiculous. Какая глупость, Бен.
Sadness, that's ridiculous. Печаль, это просто глупость!
This is ridiculous. man. РАЗВЕДКА И ДОБЫЧА ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ Глупость какая!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Don't you think it's ridiculous? Тебе не кажется, то это абсурд?
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I even sound ridiculous when I cry. Я звучу странно, даже когда плачу.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
This is getting ridiculous. Так, это уже странно.
The kind of energy that would antigravitate is ridiculous. Ёнерги€ противосто€ща€ гравитации - звучит более чем странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
Больше примеров...