Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I know it's ridiculous and it's old. Знаю, он нелепый и старый.
I, John Dorian, am a ridiculous 32-year-old overgrown infant. Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
It was this... Ridiculous person I'd become. Этот... Нелепый человек, которым я стала.
That's a ridiculous dream. (ЖЕН) Это нелепый сон.
"Most ridiculous thing I've ever heard." "Что за нелепый нонсенс."
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
Even moved out to this ridiculous town that doesn't deserve to be called a city. Даже перехал в этот смешной город, который даже не заслуживает, чтоб называться городом.
In this scene and others like it the hero demeans himself with a craven and ridiculous monster while the caricature of divinity slumps over in a state of ennui. В этой сцене и других как он унижается герою трусливый и смешной монстр, в то время как карикатура богословия селится в государстве апатии.
Maybe you need to look ridiculous. Может тебе надо побыть немного смешной.
But on the mountain, it suddenly seemed to me very pathetic and ridiculous. Ќо в горах вс€ она внезапно представилась смешной и жалкой.
Eka you how ridiculous. Эка ты смешной какой.
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
I know this is a ridiculous question before I ask it, but you haven't, by any chance, kept up with your swordplay? Извини, что задаю тебе глупый вопрос, ты не продолжаешь, случайно, упражняться с мечом?
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
You're right. I am ridiculous. Глупо, ты права - я глупый, Сильвия!
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie У меня глупый вид, да?
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
Or... you can give up this ridiculous lawsuit, and we can all move on. Или... Можешь остановить этот смехотворный процесс И все мы будем двигаться дальше.
Out of place, ridiculous, absurd. Неуместный, смехотворный, абсурдный.
How ridiculous is that? Что за смехотворный бред?
Mutants are just a ridiculous urban myth. Это смехотворный урбанистический миф.
What is that ridiculous attire? Что за смехотворный наряд?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор.
Okay, let's say he does fall for this ridiculous plan. Ладно, предположим, он купится на этот дурацкий план.
It is a ridiculous trick question. Это дурацкий каверзный вопрос.
What? No, and that ridiculous accent. Что? да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость.
He just accused me of cheating on him, which is ridiculous. Он обвинил меня в измене, это же нелепость.
GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона.
Betty Troke is May Queen, which is perfectly ridiculous if you ask me, even if she did just move from Pasadena. "Майской королевой" выбрали Бетти Троук, что на мой взгляд сущая нелепость, пусть она и приехала из Пасадены.
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
You made me look ridiculous. Из-за тебя я выгляжу как посмешище.
I'm being ridiculous. Я выгляжу, как посмешище.
But then I guess I'm pretty ridiculous myself. Видимо, и я посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
Look, let's not turn this into something ridiculous. Послушай, давай не будем превращать это в глупость.
And then my mom saw that I was crying, and so she said this ridiculous thing. А затем моя мама увидела что я плачу, и она сказала страшную глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё .
She cries this is ridiculous! Она заявляла: «Какая глупость эти слухи!
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Let's face it, this is a ridiculous affair. Все дело - абсурд, и вы это знаете.
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Please, it's ridiculous. Я молюсь, это абсурд.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
It's ridiculous, man. Это возмутительно, чувак.
Karen, that is ridiculous. Карен, это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
Honestly, if that's what sends me home, then that's ridiculous. Честно, если меня из-за этого отправят домой, то будет странно.
It's ridiculous that you won't admit holding Robin's hand was weird. Нелепо то, что ты не можешь признать, что держаться за руки с Робин было странно.
I miss her so much, it's ridiculous. О, я так по ней скучаю. Даж странно.
Больше примеров...