Английский - русский
Перевод слова Ridiculous

Перевод ridiculous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелепый (примеров 76)
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор.
I'm simply here to remind Councilman Jamm that this ridiculous play palace costs the taxpayers thousands of dollars a year. Я здесь для того, чтобы напомнить советнику Джемму, что этот нелепый дворец для игр стоит налогоплательщикам тысячи долларов в год.
And that was considered an example of an obvious and ridiculous hoax. И посчитали, что это очевидный и нелепый обман.
And I bet she would love that ridiculous suit. И спорю, ей понравится этот нелепый костюм.
Get out of my way, you ridiculous man. Прочь с дороги, нелепый человек.
Больше примеров...
Смешной (примеров 57)
I got my negatives and he got my boathouse at a ridiculous price. Я получила негативы, а он - сарай для лодок по смешной цене.
Pepys thought it a "ridiculous nonsensical book" that he was "ashamed to read". Пипс назвал памфлет «смешной бессмысленной книгой», которую ему было «стыдно читать».
Maybe you need to look ridiculous. Может тебе надо побыть немного смешной.
That you managed, in that ridiculous machine called the Tardis, have managed to travel through time? Ты ожидаешь, что мы поверим в эту чепуху, что ты управляешь этой смешной машиной, которая зовется ТАРДИС, которая может путешествовать сквозь время?
She also noted the it was generally "ridiculous, but it isn't nearly as ridiculous - or ridiculously bad - as its spin-off was." Она была бы даже смешной, если бы не настолько опасной» - YouTube
Больше примеров...
Глупый (примеров 14)
I look ridiculous, don't I? У меня глупый вид, да?
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
What a ridiculous question! Что за глупый вопрос!
I signed your ridiculous contract. Я подписала твой глупый контракт.
Tell him that's the most ridiculous suit that I've ever seen. У него самый глупый наряд, какой я только видел.
Больше примеров...
Смехотворный (примеров 16)
This is a really mean and ridiculous act. Все это представляет собой ничтожный и смехотворный акт.
Is he the most ridiculous human being in the world currently, or ever... ever previously? Он самый смехотворный человек в мире на данный момент, или... вообще за всю историю?
Out of place, ridiculous, absurd. Неуместный, смехотворный, абсурдный.
That it's a ridiculous premise for an alternative college newspaper, much less the Old Gray Lady. Что это смехотворный посыл больше подойдет для альтернативной газетки какого-нибудь колледжа, чем для газеты с мировым именем.
What do you think, miss well, I have to say that this is the most garish, outlandish, ridiculous thing I have ever seen. Что думаете, мисс? Должна сказать, это кричащий, нелепый, Смехотворный наряд.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 15)
A ridiculous house with a bunch of obnoxious cars in the driveway. Дурацкий дом, а у гаража стоит кучка уродливых машин.
I know that it is a question ridiculous, before asking. Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос...
It's just a ridiculous human holiday. Это просто дурацкий человеческий праздник.
She had a ridiculous plan. У нее был дурацкий план.
What? No, and that ridiculous accent. Что? да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
Больше примеров...
Нелепость (примеров 36)
And I think it will only prove to highlight how ridiculous Mr. Goodwin's claims are. И я думаю, это лишь докажет нелепость утверждений мистера Гудвина.
And I am telling you that that is absolutely ridiculous. А я тебе говорю, что это полная нелепость.
Would you call doubling up my followers ridiculous? Хочешь сказать, что увеличение подписчиков - нелепость?
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг?
We were ridiculous and very rude. Мы приносим извинения за нелепость.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 15)
I'm being ridiculous? Это я - посмешище?
You made me look ridiculous. Из-за тебя я выгляжу как посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
I'm sorry, you were about to get ridiculous? Прости, ты собиралась выставить себя на посмешище?
She threw it all away just to make me look ridiculous... and a man in my position can't afford... to be made to look ridiculous! Она все бросила, только для того, чтобы выставить меня на посмешище а человек моего положения не может позволить себе... выглядеть смешно!
Больше примеров...
Глупость (примеров 18)
Look, let's not turn this into something ridiculous. Послушай, давай не будем превращать это в глупость.
Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость.
That is totally ridiculous, Gilfoyle. Это глупость, Гилфоль.
No, it's ridiculous. Нет, это глупость.
Somer missed the flight, and were playing Dinah Shore tomorrow, and I think it's completely ridiculous that we've been given such a great opportunity, and we can't remain professional about it. Сомер опоздала на самолёт и мы играем на Дайна Шор завтра я думаю, это просто глупость какая-то... нам предоставилась такая возможность и мы не можем выглядеть профессионалами
Больше примеров...
За глупости (примеров 3)
No, no, no, the whole thing's ridiculous. Нет, нет, нет, что за глупости.
What? That's ridiculous. Ну что за глупости?
No, that's ridiculous. Нет, что за глупости.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 11)
Which, let's face it, is completely ridiculous! И, кстати, давайте признаем, что это абсурд.
Doctor, that is ridiculous. Доктор, это абсурд.
Okay, well, this is ridiculous. Ладно, это абсурд какой-то.
It's just ridiculous. Это просто абсурд какой-то.
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 11)
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно.
I mean, this is ridiculous. Я считаю, это возмутительно.
Judge, this is ridiculous. Судья, это возмутительно.
Okay, this is ridiculous. Послушайте. Это возмутительно.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
Больше примеров...
Смеши меня (примеров 2)
You're being ridiculous. (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня.
Don't be bloody ridiculous. Слушай, не смеши меня.
Больше примеров...
Странно (примеров 15)
I told Tom that was ridiculous. Я говорила Тому, что это было странно.
It's ridiculous that we have not met. Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная.
It sounds ridiculous, but the soldiers never lifted a hand to stop us. Я знаю, звучит странно, но солдаты не пытались нас остановить.
Isn't it ridiculous? Разве это не странно?
Больше примеров...