What is that ridiculous gesture supposed to mean? | И что значит этот нелепый жест? |
What if my roommate knew about the female lawyer who recently went to court in Nigeria to challenge a ridiculous law that required women to get their husband's consent before renewing their passports? | А что если бы моя соседка знала об адвокате, которая судилась в нигерийском суде чтобы отменить нелепый закон, который требует от женщин иметь разрешение своих мужей прежде чем поменять свой паспорт? |
It's a ridiculous law, Oliver. | Это нелепый закон, Оливер. |
But the traditional way of tracking animals is pretty ridiculous, because it requires the researcher to be walking on the ground carrying a huge and cumbersome radio antenna, not unlike those old TV antennae we used to have on our rooftops. | Традиционный способ отслеживания животных достаточно нелепый, потому что исследователям приходится ходить пешком, таская с собой громоздкую радиоантенну, похожую на те старые ТВ-антенны, которые были у нас на крышах. |
"Most ridiculous thing I've ever heard." | "Что за нелепый нонсенс." |
If it's not, by the way, you made a ridiculous choice. | Если это не так, кстати, ты сделал смешной выбор. |
I'll show you who is ridiculous. | Я покажу тебе, кто здесь смешной. |
Hector, you look ridiculous. | Ты такой смешной, Гектор. |
But on the mountain, it suddenly seemed to me very pathetic and ridiculous. | Ќо в горах вс€ она внезапно представилась смешной и жалкой. |
Eka you how ridiculous. | Эка ты смешной какой. |
What a ridiculous question! | Что за глупый вопрос! |
I signed your ridiculous contract. | Я подписала твой глупый контракт. |
And that ridiculous collar! | И этот глупый воротничок! |
This outworn ploy and ridiculous argument only serve to demonstrate their lack of consideration for and low opinion of the American people, whose intelligence deserves more respect. | Это слишком старый трюк и слишком глупый аргумент, который лишь свидетельствует о неуважении и низком мнении выступающего об американском народе, умственные способности которого заслуживают большего уважения. |
I look ridiculous, don't I? (Lionel Richie | У меня глупый вид, да? |
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail | "... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост." |
Out of place, ridiculous, absurd. | Неуместный, смехотворный, абсурдный. |
Your plan is ridiculous. | План у тебя смехотворный. |
What do you think, miss well, I have to say that this is the most garish, outlandish, ridiculous thing I have ever seen. | Что думаете, мисс? Должна сказать, это кричащий, нелепый, Смехотворный наряд. |
What is that ridiculous attire? | Что за смехотворный наряд? |
No, and that ridiculous accent. | да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент... |
I know that it is a question ridiculous, before asking. | Я знаю, что задам сейчас дурацкий вопрос... |
She's become obsessed thinks that I'm at the core of some ridiculous conspiracy. | Она вбила себе в голову... что я организовал какой-то дурацкий заговор. |
I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, kick off my shoes, and have a very large glass of wine. | Я всего лишь парень, который хочет прекратить этот дурацкий разговор, скинуть туфли и выпить огромный бокал вина. |
It's just a ridiculous human holiday. | Это просто дурацкий человеческий праздник. |
Whole modern eating thing is just ridiculous to me. | Современное питание это нелепость для меня. |
And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. | Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. | Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю. |
Isn't that ridiculous? | Разве это не нелепость? |
Katherine, this is ridiculous. | Кэтрин, это же нелепость. |
This Marquis de Cinq-Mars is making you ridiculous. | Этот маркиз де Сен-Мар хочет выставить вас на посмешище. |
I'm being ridiculous? | Это я - посмешище? |
You made me look ridiculous. | Из-за тебя я выгляжу как посмешище. |
You made me sound ridiculous. | Из-за тебя я говорю как посмешище. |
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! | Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо! |
I think what I'm about to do is completely ridiculous, but it can't hurt, can it? | Сейчас я сделаю абсолютную глупость, но от неё никакого вреда не будет! |
No, it's ridiculous. | Нет, это глупость. |
It's okay even if it's ridiculous, we'll arrange it. | Даже если ты попросишь глупость, для тебя мы сделаем всё . |
That's ridiculous, don't be like that | Глупость какая. Прекрати, это неудобно. |
She cries this is ridiculous! | Она заявляла: «Какая глупость эти слухи! |
No, no, no, the whole thing's ridiculous. | Нет, нет, нет, что за глупости. |
What? That's ridiculous. | Ну что за глупости? |
No, that's ridiculous. | Нет, что за глупости. |
Don't you think it's ridiculous? | Тебе не кажется, то это абсурд? |
Which, let's face it, is completely ridiculous! | И, кстати, давайте признаем, что это абсурд. |
Doctor, that is ridiculous. | Доктор, это абсурд. |
Okay, well, this is ridiculous. | Ладно, это абсурд какой-то. |
I can't help but comment, the fact that you're worrying about how aliens will destroy Italian soccer, which is already in decay, seems rather absurd, if not ridiculous, to be frank... | Я, пожалуй, оставлю без комментария вашу обеспокоенность по поводу уничтожения пришельцами итальянского футбола, который и без того дышит на ладан, потому что на мой взгляд это абсурд, и честно говоря, даже вызывает иронию... |
I'm trying to be sensitive, but this is ridiculous. | Я пытаюсь быть деликатной, но это возмутительно. |
This is ridiculous, Your Honor. | Это возмутительно, ваша честь. |
Karen, that is ridiculous. | Карен, это возмутительно. |
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. | Просто возмутительно беспокоить меня посреди семейного ужина. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
You're being ridiculous. | (ПОСМЕИВАЕТСЯ) - Не смеши меня. |
Don't be bloody ridiculous. | Слушай, не смеши меня. |
Look, I know it sounds ridiculous, but Natalie's a CPA, super levelheaded. | Слушайте, я знаю, это звучит странно, но Натали менеджер, очень рассудительная. |
I even sound ridiculous when I cry. | Я звучу странно, даже когда плачу. |
Since you are married to a Korean, it's ridiculous that you can't speak Korean. | Раз вы замужем за корейцем, это странно, что вы не говорите по-корейски. |
alyssonlago: Rock in Rio Lisboa is the name of the festival more ridiculous in the world. | alyssonlago: Я только что услышали новый Foals группы, Испанская Сахара. Другая группа старается быть необычными странно. |
I miss her so much, it's ridiculous. | О, я так по ней скучаю. Даж странно. |