| I think ridiculous is one of your more endearing qualities. | Я думаю, что нелепость, это одно из твоих наиболее покоряющих качеств. |
| The ridiculous thing is we might win. | Нет, нелепость вся в том, что мы можем выиграть. |
| It was nice of Larry not to rat us out, but this is ridiculous. | Спасибо Лэрри, что он не заложил нас, но это нелепость. |
| And I think it will only prove to highlight how ridiculous Mr. Goodwin's claims are. | И я думаю, это лишь докажет нелепость утверждений мистера Гудвина. |
| That is the most ridiculous thing I have ever heard in my life. | Это самое большая нелепость, которую мне приходилось слышать в моей жизни. |
| Whole modern eating thing is just ridiculous to me. | Современное питание это нелепость для меня. |
| This is the most ridiculous thing I have ever heard. | Это самая большая нелепость, которую я когда-либо слышала. |
| And I am telling you that that is absolutely ridiculous. | А я тебе говорю, что это полная нелепость. |
| And one of the things that often gets lost in discussions of depression is that you know it's ridiculous. | Во время обсуждения депрессии из виду часто упускается то, что ты понимаешь всю её нелепость. |
| I realized how ridiculous the situation was. | Вдруг я понял нелепость этой ситуации. |
| I'm... I'm saying the whole thing is ridiculous. | Я утверждаю, что вся эта ситуация - нелепость. |
| He just accused me of cheating on him, which is ridiculous. | Он обвинил меня в измене, это же нелепость. |
| Yes, but don't tell me that's ridiculous to go to a shop. | Да, но не надо говорить мне, что поход в магазин - нелепость. |
| I know it's ridiculous, but I've spent years in my garage playing, and I'm good. | Я знаю, что это нелепость, но я год провел, тренируясь в своем гараже, и я хорошо играю. |
| Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives. | Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость. |
| Would you call doubling up my followers ridiculous? | Хочешь сказать, что увеличение подписчиков - нелепость? |
| and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling? | И что заставляет тебя говорить эту нелепость, юнлинг? |
| I need a suit that fits, and this... this is ridiculous. | Мне нужен другой костюм, а это... это нелепость. |
| The crash programme she talked about in the nuclear field was described by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as ridiculous, because they knew about it. | Ускоренная программа в ядерной области, о которой она говорила, была охарактеризована Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) как нелепость, поскольку они знали об этой программе. |
| GameSpy labeled Lars "Captain Ridiculous" owing to his "absurd" design, which they found resembled Michael Jackson. | GameSpy назвал Ларса «Капитаном Нелепость» из-за его «абсурдного» дизайна, который показался им похожим на Майкла Джексона. |
| That's ridiculous, Pini. | Пини, это же нелепость. |
| I'll show you ridiculous! | Я покажу тебе нелепость! |
| Tandy, this is ridiculous! | Тэнди, это же нелепость! |
| Castle, that's ridiculous. | Касл, это нелепость. |
| Isn't that ridiculous? | Разве это не нелепость? |