Yes, and the reason he killed himself, Eric, was that the ridicule and the torment from other students spearheaded by you caused him spearheaded by you, mkay? |
Да, и причина, по которой он покончил с собой, заключалась в том, что насмешки других учеников, спровоцированных тобой... Спровоцированных ТОБОЙ, пнятненько! |
When the online world learned of this incident, the ridicule and cyberbullying ignited. |
Когда онлайн-мир узнал об этом инциденте, начались насмешки и киберзапугивание. |
Article 161 makes it a criminal offence to print and publish deliberately distorted texts of religious materials for State-approved religions, or to mock and ridicule religious ceremonies in public. |
В статье 161 вводится уголовное наказание за издание и опубликование преднамеренно искаженных текстов религиозных материалов для одобряемых государством религий или за публичные издевательства или насмешки над религиозными церемониями. |
It was not however an expression of mockery, ridicule or scorn (covering contempt or debasement) within the meaning of section 140. |
Однако этому рисунку не присущи элементы насмешки, осмеяния или оскорбления (включая презрение или унижение) по смыслу статьи 140. |
Don't take this the wrong way, Will, but you invite the ridicule. |
Не пойми меня неправильно, Уилл, но ты навлекаешь на себя насмешки. |
She willfully manipulated him into a situation rife with risk to his emotional state and reputation, and exposed him to crushing ridicule, all for her own vanity. |
Она сознательно завлекла его в ситуацию, угрожающую его эмоциональному состоянию и его репутации, и подставила его под общие насмешки, и всё ради собственного тщеславия. |
When the online world learned of this incident, the ridicule and cyberbullying ignited. |
Когда онлайн-мир узнал об этом инциденте, начались насмешки и киберзапугивание. |