I'm here to ask you one simple question is this what a ninja dragon rider would do? |
Я должен задать тебе один простой вопрос Разве ниндзя драконий всадник поступил бы так? |
You're the best archer best rider, and best fighter |
Ты лучший лучник, лучший всадник и лучший боец. |
And the masked rider... he's the iron fist that commands his army and spreads the poison. |
А тот всадник... Как железный кулак ведёт его полки и разносит смерть! |
Sir Ludovic, if his horse was real, there's a good chance the rider was real too. |
Сэр Людовик, если его лошадь не призрак, есть большой шанс, что и всадник не призрак. |
Also, a dragon and its rider must live in a Weyr, but Jaxom as a future Lord Holder must live in his hold, and clearly he can not live in two places at the same time. |
Кроме того, дракон и его всадник должны жить в Вейре, но Джексом, как будущий Лорд должен жить в своем Холде, и ясно, что он не может жить в двух местах в одно и то же время. |
You forgot what it means to be a Dragon Rider. |
Ты забыл, что чувствует всадник. |
And you need me, Dragon Rider. |
И я нужен тебе, всадник. |
The Lone Rider of Santa Fe, sir. |
"Одинокий всадник из Санта-Фэ", сэр. |
Are you ready to try again, Dragon Rider? |
Хочешь попробовать снова, мой всадник? |
A rider will live on if his dragon is killed. |
Всадник может существовать без дракона. |
But if a rider dies... |
Но если всадник умрет... |
Which one of you is the rider? |
Который из вас всадник? |
Am I the low rider? |
Это я лихой всадник? |
Who's "the low rider"? |
Кто "лихой всадник"? |
And the rider of the white horse... |
А всадник на белой лошади? |
The rider with the facial scar. |
Всадник со шрамом на лице. |
~ Of course, Ruth is an accomplished rider. |
~ Конечно, Рут-опытный всадник. |
F'lessan is the rider of bronze Golanth. |
Ф'лессан - всадник бронзового Голанта. |
Your dark... rider? |
Твой Темный... всадник? |
She was murdered by another rider. |
Ее убил другой всадник. |
And the white horse rider... |
А всадник на белой лошади... |
Chango is the wind rider. |
Чанго - всадник ветра. |
Where is the horse and the rider? |
Где конь и всадник? |
Where's your rider? |
А где же всадник? |
No, not the rider. |
Нет, не всадник. |