Английский - русский
Перевод слова Rider
Вариант перевода Дорог

Примеры в контексте "Rider - Дорог"

Примеры: Rider - Дорог
Ambulance, medevac... knight rider. Скорую помощь, военный вертолёт... рыцаря дорог.
Tr-tr-tr-tr-tr That's a new "Knight Rider" on tonight. Сегодня новая серия "Рыцаря дорог".
It's not just Baywatch and Knight Rider with me. Мне нравятся не только Спасатели Малибу и Рыцарь дорог.
Remote, turn to "Knight Rider." Пульт, включи "Рыцаря дорог".
Did you see Knight Rider last night? Ты смотрел рыцаря дорог вчера вечером?
Road maintenance and repairs should be undertaken with their effect on powered two wheelers being appreciated and measures which lessen the consequences of a rider colliding with a crash barrier should be given priority. Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки таких средств, используемых на дорогах и обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы, а также дорожная разметка и маркировка.
What are you, Knight Rider? Ты что, Рыцарь дорог?
Knight Rider wasn't evil. Рыцарь Дорог не был злым.
For the first time, I was exposed to the Internet, social media, cars that talk like KITT from "Knight Rider." Впервые я увидел, что такое интернет, социальные сети и говорящие машины, вроде КИТТ из «Рыцаря дорог».
Why was knight rider called knight rider? Почему рыцарь дорог назван рыцарем дорог?
Together, in this car, with my enhanced capabilities, we're like Knight Rider. Вместе, в этой машине, с моими улучшенными способностями, мы как в "Рыцаре дорог".
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter. Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
I was wrong - this is exactly like Knight Rider. Я был неправ - это точно, как в "Рыцаре дорог".
Shooting Knight Rider or touring with his band in Germany. На съёмках "Рыцаря дорог" или на гастролях в Германии.
I had no idea that Knight Rider was so popular in Brazil. Я и не знала, что "Рыцарь дорог" был так популярен в Бразилии.
I'm remaking Knight Rider with the Oscar meyer wienermobile. Я запускаю римейк "Рыцаря дорог" с автомобилем в форме большой сардельки.
Supa-Dupa and Knight Rider, and I will throw them in a Mexican dogfight. Супа-Дупа, Рыцаря Дорог и швырну их на мексиканские собачьи бои.
I know it sounds crazy, but there was this TV show on here when I was a kid, called Knight Rider. Знаю, смахивает на бред, но когда я была маленькой, по телевидению шел сериал под названием "Рыцарь дорог".
At various times, Hasselhoff has claimed to be the illegitimate son, cousin and/or tennis partner of Knight Rider actor David Hasselhoff, although none of these appear to be the case. В разное время Хассельхофф утверждал, что является незаконнорожденным сыном, двоюродным братом и/или партнёром по теннису актёра «Рыцаря дорог» Дэвида Хассельхоффа, хотя ни одно из этого, по-видимому, не соответствует действительности.
So it's like Knight Rider and you're doing the voice? То есть, как "Рыцарь дорог", с вашим голосом?
Knight Rider's windshield wipers. Дворники от Рыцаря Дорог.
Some of the key areas of focus include: rider impairment, rider education and training, motorcycle operator licensing, motorcycle technologies and roadway design and helmet laws. Некоторые из ключевых направлений деятельности: выявление мотоциклистов-нарушителей, обучение и подготовка мотоциклистов, выдача удостоверений на право управления мотоциклами, технологии изготовления мотоциклов и законы, касающиеся проектирования дорог и использования шлемов.
Road maintenance and repairs should be undertaken with their effect on powered two wheelers being appreciated and measures which lessen the consequences of a rider colliding with a crash barrier should be given priority. Мероприятия по техническому обслуживанию и ремонту дорог следует проводить с учетом эксплуатации мотоциклов и мопедов; кроме того, надлежит использовать в первую очередь те средства, которые способствуют смягчению последствий столкновения мотоцикла или мопеда с барьером безопасности.