Английский - русский
Перевод слова Riddle
Вариант перевода Загадка

Примеры в контексте "Riddle - Загадка"

Все варианты переводов "Riddle":
Примеры: Riddle - Загадка
) Just what I needed - another riddle. Как раз то, что мне было нужно - очередная загадка.
A good riddle reveals the asker. Хорошая загадка раскрывает, того, кто её задаёт.
Most retarded riddle I've ever heard. Самая тупая загадка, из всех, что я слышал.
Each riddle will relate to him, personally. Каждая загадка будет иметь непосредственное отношение к нему.
You know, like a riddle or something. Знаешь, это выглядит как загадка.
The Lexicon is not just a riddle, it is a curse, an angry, dangerous beast. Лексикон не просто загадка, это - проклятие, злой и опасный зверь.
I was to tell the professor that the book was a riddle. Я должен был сказать профессору, что книга - это загадка.
No, sir, it's not a riddle. Нет, сэр, это не загадка.
There's an old riddle about two tribes of Indians. Есть старая загадка о двух индейских племенах.
The riddle of life itself can't come close to the unfathomable mystery of that question. Сама загадка жизни и рядом не стояла с непостижимой тайной этого вопроса.
I've got this riddle for you. У меня есть для тебя загадка.
The riddle of the Morgul Blade must be answered. Загадка Моргульского клинка должна быть разгадана.
This was not merely a philosophical riddle to him. Для него это была не просто философская загадка.
The young Alex was far from music but the obvious riddle why outwardly similar instruments sound differently puzzled him. Саша был очень далек от музыки, но загадка, почему внешне абсолютно одинаковые инструменты звучат по-разному, его поразила.
He called his machine Enigma, which is the Greek word for "riddle". Он назвал свою машину «Энигма», которая является греческим словом «загадка».
The riddle of how you knew where your sister was buried. Загадка то, что вы знали где была похоронена ваша сестра.
I got a riddle for you, skim. Эй чудик, у меня есть загадка для тебя.
Really, I've got a riddle for you. Правда? У меня есть загадка для вас.
You're thin, and that's not a riddle. Ты худой, и это не загадка.
Well, I'm a riddle, wrapped in an enigma, shrouded with... Ну, я загадка, завернутая в загадку, окутаны...
That's a curious riddle, one I think we should go and solve together. Интересная загадка, которую, я думаю, мы должны разгадать вместе.
We have a riddle surrounded by a mystery, wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag. У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов.
Good Sabbath. Abarbanel, I have a riddle for you. Доброй Субботы! у меня загадка для тебя.
I have no idea; maybe another riddle. Понятия не имею, возможно, еще одна загадка.
I am no more than a riddle to you. Я для вас не более, чем загадка.