Английский - русский
Перевод слова Riddle
Вариант перевода Загадка

Примеры в контексте "Riddle - Загадка"

Все варианты переводов "Riddle":
Примеры: Riddle - Загадка
It was like a living riddle, alive inside my body. Он был как живая загадка, живущая в моём теле.
Must be some sort of leprechaun riddle, 'cause there's no rainbows out today. Наверное, какая-то лепреконья загадка, потому что радуги сегодня нет.
And he kept speaking in a kind of riddle. То, что я сказал, было своего рода загадка.
But you, my friend, are a riddle to me. Мой друг, вы для меня загадка.
Tell me now what the riddle means or in one minute's time... Скажите мне теперь, что означает загадка или через одну минуту...
Hello, Alphonse. I've got a riddle for you. Привет, Альфонс, у меня для тебя загадка.
This is the one riddle that got away. Единственная загадка, оставшаяся без ответа.
This riddle could be for anyone. Эта загадка может быть для кого угодно.
That's the point, it's a riddle. В этом и смысл, это загадка.
Now for the riddle of the sphincter that we call general ignorance. А теперь загадка о сфинктере, который мы называем Всеобщим Заблуждением.
Well, a riddle without an answer's like an empty cup when you're thirsty for wine. Загадка без ответа подобна пустому кубку, когда ты жаждешь глотнуть вина.
Merlin, you are riddle wrapped up in a mystery. Мерлин, ты загадка, которая окутана тайной.
I think the riddle will be solved tonight. Думаю, загадка решиться сегодня ночью.
I have a riddle for you to figure out. У меня есть загадка для тебя.
No, it's a riddle, so it won't be so literal. Нет, это загадка, здесь не может быть так буквально.
So, there's this riddle, about a dead body. В общем, есть такая загадка о трупе.
I believe it's some sort of riddle. Я верю, что это какая-то загадка
Marcus du Sautoy: Symmetry, reality's riddle Маркус дю Сатой: Симметрия, загадка окружающегомира.
Is this a riddle or something? Ёто загадка или что-то в этом роде?
Could it be a riddle, Mysterion? Возможно, это загадка, Мистерион?
And what is the riddle, you insolent wretch? И какая же будет загадка, наглый оборванец?
You see, it was a riddle, after all. Вот видите, это все-таки загадка.
Well, if you ask me, this whole planet is a riddle. По мне - вся планета одна загадка.
Okay, then riddle me this: Ладно, тогда вот еще загадка:
Methinks a riddle wrapped in Dolce & Gabbana inside a - Она сплошная загадка. снаружи Дольче и Габбана а внутри...