Английский - русский
Перевод слова Riddle
Вариант перевода Загадка

Примеры в контексте "Riddle - Загадка"

Все варианты переводов "Riddle":
Примеры: Riddle - Загадка
He and Zillah will be down there pretending it's an impenetrable riddle, but it's all too clear what's keeping Thomas from his slumbers. Они с Зилой там притворяются, что это непостижимая загадка, но совершенно понятно, что не даёт Томасу спать.
That's what all this has been about... figuring out the riddle wrapped in an enigma who was August Corbin. Вот что всё это было... одна большая загадка, разгадав которую, можно понять, кем был Август Корбин.
Think about the challenges, maybe it's some kind of riddle. I got it! Думай об испытаниях, может быть это загадка.
It's a riddle that's supposed to tell what type of person you are... like where you at in your life. Это старая загадка, по которой можно сказать, что вы за человек, чего вы достигли.
The Lexicon is a riddle, indeed, but you will eventually unravel its mysteries, and when you do, our enemies will be swept away. Конечно, Лексикон загадка, но, однажды, ты ее разгадаешь, и тогда наши враги исчезнут с лица земли.
"A riddle solved" is a mystery guessed and a "pseudo-hotel patron" is a...? Решённая загадка - это разгаданная тайна, а постоялец отеля - это...
It was a riddle given to a man of mythic status, so much so, we don't even know if he existed, and yet his name is incredibly famous and there are statues of him, even though we don't know that he existed. Это загадка была загадана полумифической личности, полумифической настолько, что мы не знаем, существовал ли он, и всё-таки его имя очень известно и существуют его скульптуры, хотя мы и не знаем, существовал ли он.
A TIMELESS RIDDLE: THE HEART OF A WOMAN Вечная загадка: женское сердце
"The Riddle of the Model." "Загадка модели."
Catilina's Riddle (1993), featuring Cicero and the title character, Catilina, is set during his rebellion in 63 BC. Загадка Катилины (Catilina's Riddle, 1993) - происходит во время мятежа Катилины в 63 г. до н. э.
The world's most maddening riddle. Доводящая до исступления загадка.
It was like a riddle, and I solved it Там была загадка и я ее решил, и потом там появились картинки, много картинок.
It's a riddle. "Seven seconds." Он пьян? - Это загадка.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying, it is exigent as a matter of practical fact. Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
And this one, the Mosconi Codex, it's a riddle, wrapped in an enigma, wrapped in a shatterproof glass box. А эта, кодекс Москони, - это окутанная тайной загадка внутри витрины из непробиваемого стекла.
A token... a sign... a riddle. Знак. Символ. Загадка.