| You're thin, and that's not a riddle. | Ты худой, и это не загадка. |
| I've got a riddle, everybody. | да, загадки! у меня есть загадка, слушайте все. |
| Some kind of riddle, Winter? | Какая-то загадка, Уинтер? |
| It was a riddle. | Это таки была загадка. |
| A TIMELESS RIDDLE: THE HEART OF A WOMAN | Вечная загадка: женское сердце |
| In 1968, Riddle separated from his wife Doreen; their divorce became official in 1970. | В 1968 году Риддл стал отдаляться от своей жены Дорин; официально развелись в 1970 году. |
| But I could have bet the whole bar here that Nelson Riddle done the arrangements on this record. | Но я готов поспорить со всем баром, что для этой записи аранжировку делал Нельсон Риддл. |
| Chief Riddle's got some news. | Шеф Риддл принёс новости. |
| The song "Blue Gardenia" was written by Bob Russell and Lester Lee and arranged by Nelson Riddle. | Лейтмотивом фильма выступает песня «Синяя гардения», которую написали Боб Расселл и Лестер Ли, а аранжировку выполнил Нелсон Риддл. |
| Appreciate you going to bat for me, Patterson, but to be honest, at this moment in time, I don't much care about what Riddle says or does. | Я благодарен, что ты заступился за меня, Паттерсон, но если честно, в данный момент, мне плевать на то, что Риддл может сказать или сделать. |
| We don't even know this Tom Riddle. | Мы даже не знаем - кто это такой - Том Реддл. |
| "Tom Marvolo Riddle." | "Том Марволо Реддл." |
| His name? Tom Riddle. | Звали его Том Реддл. |
| Over time, while Riddle grew close to one particular teacher. | За время, проведенное в Хогвартсе... Том Реддл сблизился с одним учителем. |
| Tom Riddle, Mary Riddle, Thoms Riddle | Том Реддл, Мэри Реддл, Томс Реддл... |
| Ronstadt recalls that when she initially approached Riddle, she did not know if he was even familiar with her music. | Ронстадт вспоминает, что когда она впервые приблизилась к Риддлу, она не знала, знаком ли он с её музыкой. |
| Any chance you're doing this just to spite Chief Riddle? | Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу? |
| Arrangements for Linda Ronstadt's What's New (1983) and Lush Life (1984) won Riddle his second and third Grammy Awards. | Композиции для Линды Ронстадт What's New (1983) и Lush Life (1984) принесли Риддлу его вторую и третью награды Грэмми. |
| In the spring of 1982, Riddle was approached by Linda Ronstadt - via telephone through her manager and producer, Peter Asher - to write arrangements for an album of jazz standards that Linda had been contemplating since her stint in The Pirates of Penzance. | Весной 1982 года к Риддлу обратилась Линда Ронстадт, по телефону, через своего менеджера и продюсера Питера Эшера, с предложением написать аранжировки для альбома с джазовыми стандартами, которые Линда рассматривала с момента её пребывания в Пиратах Пензанса. |
| In 2000, Erich Kunzel and the Cincinnati Pops released a Nelson Riddle tribute album titled Route 66: That Nelson Riddle Sound on Telarc Records. | В 2000 году дирижёр Эрих Кунцель и Cincinnati Pops Orchestra выпустили альбом посвященный Риддлу, под названием Route 66: The Nelson Riddle Sound на лейбле Telarc. |
| Data that might help us solve the riddle of the anomalies. | Информацию, которая может помочь нам разгадать загадку аномалий. |
| Any traveller wishing to pass through had first to solve her riddle. | Любой, кто хотел туда пройти, должен был разгадать её загадку. |
| He was going to solve the riddle, wasn't he? | Он собирался разгадать загадку, не так ли? Загадка? |
| is a riddle that you cannot solve | Эта загадку Вам не разгадать. |
| People of the neighbouring villages couldn't solve a riddle of an incredible luck the fishers had daily and the force of attraction to that village. | Жители окрестных деревень не могли разгадать тайну удачи, сопутствующей рыбакам изо дня в день и такого сильного притяжения к этому месту. |
| The song "3 Rings" was later released on the album Riddle Box with slightly altered lyrics. | Песня «З Rings» была выпущена на «Riddle Box» с слегка изменённым текстом. |
| Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
| "Tell Me Why (The Riddle)" is a song released by Paul van Dyk in collaboration with English indie dance band Saint Etienne, with Sarah Cracknell of the group on vocals. | «Tell Me Why (The Riddle)» - это песня, выпущенная Полом ван Дайком в сотрудничестве с английской танцевальной инди-группой Saint Etienne, и их вокалисткой Сарой Крэкнелл. |
| Catilina's Riddle (1993), featuring Cicero and the title character, Catilina, is set during his rebellion in 63 BC. | Загадка Катилины (Catilina's Riddle, 1993) - происходит во время мятежа Катилины в 63 г. до н. э. |
| Riddle's eldest daughter, Rosemary, is the trustee of the Nelson Riddle Trust. | Старшая дочь Риддла, Розмари, является попечителем трастового фонда Нельсона Риддла (Nelson Riddle Trust). |
| I explained Boden's state of mind, and I calmed Riddle down for now. | Я объяснил состояние Бодена, и пока успокоил Риддла. |
| Tom Riddle's diary in the Chamber of Secrets. | Дневник Тома Риддла в тайной комнате. |
| Well, you're Riddle's guy, right? | Ну ты же человек Риддла, верно? |
| When success of the first few Capitol sides with Stordahl proved disappointing, Sinatra eventually relented and Riddle was called in to arrange his first session for Sinatra, held on April 30, 1953. | Когда успеха после первых нескольких записей со Стордалем не оказалось, Синатра в конце концов решил пригласить Риддла, который организовал первую сессию записи для него, состоявшеюся 30 апреля 1953 года. |
| Riddle's eldest daughter, Rosemary, is the trustee of the Nelson Riddle Trust. | Старшая дочь Риддла, Розмари, является попечителем трастового фонда Нельсона Риддла (Nelson Riddle Trust). |
| And when we've solved the riddle of the Lexicon, your day will come. | А, когда мы разгадаем тайну Лексикона, настанет и твой день. |
| Every sip... reveals a new riddle... a new truth. | Каждый глоток... Открывает новую тайну... Новая правда. |
| "A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma." | Головоломка, завернутая в тайну завернутую в загадку. |
| Three clues wrapped in a riddle concealing the secret. | И спрятал три ключика, которые помогут разгадать загадку и раскрыть тайну. |
| riddle wrapped inside an enigma wrapped inside a taco? | загадки, завернутой в тайну, завернутой в лаваш? |