Английский - русский
Перевод слова Riches
Вариант перевода Богатство

Примеры в контексте "Riches - Богатство"

Все варианты переводов "Riches":
Примеры: Riches - Богатство
We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success. Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
Even with your power, riches, and the governing rights to the Southern province you won't be satisfied. У вас есть власть, богатство, торговые права в южных провинциях.
"Honors and riches are borne of heaven's will." "богатство и знатность зависят от Неба".
Marry the old man, get the keys to the kingdom, and tomorrow, we'll jump through that mirror and count our riches on the other side. Выйти замуж за старика, получить ключи от королевства, и завтра мы прыгнем через зеркало, и будем считать богатство на другой стороне.
The pirate took off with the Magdalena, the bride, and all the riches, leaving Francisco and his crew adrift at Sea in a lifeboat. "Вместе с"Магдаленой" пираты забрали невесту и все богатство, бросив Франциско и его команду дрейфовать в океане в спасательной лодке".
Persepolis's prestige and grand riches were well known in the ancient world, and it was best described by the Greek historian Diodorus Siculus as "the richest city under the sun". Престиж и великое богатство Персеполиса были хорошо известны в древнем мире, и это лучше всего описывает греческий историк Диодор Сицилийский как: «самый богатый город под солнцем».
He cried, being horrified, and that moment his wife and his riches disappeared. Охотник в ужасе закричал, и сразу всё пропало - и жена, и его богатство.
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches its people, its potential... И когда Вы вернетесь к звездам, скажите другим об этой планете, что ее богатство это люди...
The riches of your banking may astound the world, but one day they will be your undoing! Богатство твоих банков поражает мир, но однажды они станут твоей погибелью.
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives. А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
Money enlightens those who use it to open the flower of the world, and damns those who glorify it, confounding riches with the soul. Деньги озаряют тех, кто их использует, чтобы раскрыть цветок мира, и проклинают тех, кто восславляет их, путая богатство с душой.
In short, the riches, jobs, and development that would flow to all countries in the region from responsible energy exploitation may well be blocked by the insistence of each on getting what it regards as its fair share and denying access to its enemies. Если суммировать вышесказанное, то богатство, рабочие места и развитие, которые могут поступать во все страны региона при ответственном использовании энергии, могут быть заблокированы из-за желания каждого получить то, что он рассматривает как свою долю, и закрыть к этому доступ своим врагам.
We owe it to the people of Sierra Leone to ensure that the riches of their country are used for the development of the country and not to perpetuate war. Мы в долгу перед народом Сьерра-Леоне в плане обеспечения гарантий того, чтобы богатство этой страны использовалось в интересах развития этой страны, а не для продолжения вооруженных действий.
Living well is based on the life of our peoples, the riches of our communities: fertile land, clean air and water and a simple life, which can reduce our addiction to consumption and ensure balanced production. Достойная жизнь опирается на жизненный уклад наших народов и на богатство наших общин: плодородную землю, чистый воздух, воду и простую жизнь, которая поможет нам избавиться от чрезмерного потребления и добиться сбалансированного производства.
virtue, beauty, riches, a voice for singing, lips for kissing and feet for dancing, all that was good and right for a baby princess to have. добродетель, красоту, богатство голос для пения, губы для поцелуев и ножки для танцев Всё это было добрым и нужным для маленькой Принцессы
Riches and fame will only stain a judicious boy's path. Богатство и известность только испортят благоразумного мальчика.
Riches are for them that takes 'em. Богатство для тех, который берет его.
Riches are a great snare, you know. Всё-таки, богатство - опасная вещь.
Children are poor men's riches. Дети - это богатство бедных.
Money, wealth, riches. Деньги, изобилие, богатство.
I care nothing for riches. Мне не нужно богатство.
But what good are riches... Но насколько же хорошо это богатство...
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. Первенство едва ли гарантирует богатство.
Neither riches nor a dwelling Ни богатство, ни жилье
My riches is life forever. Мое богатство - это жизнь.