Английский - русский
Перевод слова Riches

Перевод riches с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богатство (примеров 86)
We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success. Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
The riches of your banking may astound the world, but one day they will be your undoing! Богатство твоих банков поражает мир, но однажды они станут твоей погибелью.
Riches are for them that takes 'em. Богатство для тех, который берет его.
There are beliefs according to which the body parts of persons with albinism possess magical powers capable of bringing riches and power if used in potions produced by local witchdoctors. По некоторым верованиям части тела лиц, страдающих альбинизмом, обладают магической силой и могут дать богатство и власть, если выпить зелье, приготовленное местным знахарем.
Honour, riches, marriage-blessing, Богатство, счастье и почет! Пусть вечно радость вам сияет!
Больше примеров...
Сокровища (примеров 12)
There was a man who conquered the Mediterranean and obtained all the riches of this world. Когда-то давным-давно жил тот, кто покорил Средиземноморье и завоевал все сокровища этого мира.
The riches of this world, fame, vast lands... Сокровища, слава, обширные земли...
And in this town, there are other temples and surely other riches. В этом городе есть еще храмы и конечно, еще сокровища.
And great riches will be yours at the end of your quest. И когда вы разгадаете загадку, сокровища станут вашими.
Matvei Vaisberg "While the Ashes Gleam" exhibition in the "Spiritual riches of Ukraine" museum, Kiev "Wall" 28.01.2014 - 08.03.2014 Virtual tour to Matvei Vaisberg's studio Literary Minds. Выставка Матвея Вайсберга в киевском музее «Духовные сокровища Украины» Стена 28.01.2014 - 8.03.2014 Виртуальная экскурсия в мастерскую Матвея Вайсберга Literary Minds.
Больше примеров...
Князи (примеров 8)
It's like a real rags to riches story. Это как реальная история из грязи в князи.
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз.
From rags to riches it would seem. Как говорится, из грязи в князи.
Went from rags to riches, from orphan to union president? Из грязи в князи, из сироты в президента союза?
From rags to riches... Из грязи в князи.
Больше примеров...