| He chooses riches and is given a purse from which he can take ten pieces of gold at any time. | Он выбирает богатство и получает кошелёк, из которого он может достать десять золотых монет в любое время. |
| RICHARD: But if you want riches you get the money before the scruples. | Но если тебе нужно богатство ты ставишь деньги перед совестью. |
| Textbooks for Quechua-speaking pupils should reflect that people's cultural and linguistic riches, as well as its world view and specific knowledge or ancestral wisdom. | В школьных учебниках, предназначенных для учеников, говорящих на языке кечуа должно найти отражение культурное и лингвистическое богатство этого народа, а также его видение мира, его собственные познания или мудрость его предков. |
| There are beliefs according to which the body parts of persons with albinism possess magical powers capable of bringing riches and power if used in potions produced by local witchdoctors. | По некоторым верованиям части тела лиц, страдающих альбинизмом, обладают магической силой и могут дать богатство и власть, если выпить зелье, приготовленное местным знахарем. |
| Glory and riches are beyond our grasp. | Слава, богатство для нас - вне пределов досягаемости. |
| They hide in mountains seeking riches. | Они попрятались в горах, все ищут сокровища. |
| And in this town, there are other temples and surely other riches. | В этом городе есть еще храмы и конечно, еще сокровища. |
| The clothes and ornaments of our ancestors mean... only riches to you greedy people | Одежды и украшения наших предков для вас скупердяев всего лишь сокровища. |
| Great riches still remain. | Великие сокровища по-прежнему сохранились. |
| And great riches will be yours at the end of your quest. | И когда вы разгадаете загадку, сокровища станут вашими. |
| He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. | Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз. |
| From rags to riches it would seem. | Как говорится, из грязи в князи. |
| From rags to riches... | Из грязи в князи. |
| According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. | Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение. |
| Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. | Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |