Английский - русский
Перевод слова Riches

Перевод riches с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богатство (примеров 86)
He can grant you all the riches and power you desire if you take me to Vadim. Он дарует вам все богатство и власть, о которых вы только можете мечтать если вы отведете меня к Вадиму.
"Honors and riches are borne of heaven's will." "богатство и знатность зависят от Неба".
The colours blue and gold were selected to represent the "riches of land, sea, and sky", while red is used to represent Canada as a whole. Синий и золотой цвета символизируют «богатство земли, моря и неба», в то время как красный цвет указывает на канадскую принадлежность.
Despite the riches the area produced, most lived in oppression and poverty at the end of the 18th century, working on haciendas and in mines while a few, mostly European-born Spaniards, lived in opulence. Несмотря на богатство области, в конце 18 века большинство населения жило в угнетениях и нищете, работая над асьендах и в шахтах, в то время, как немногие, в основном лица европейского происхождения, жили в роскоши.
These riches make me nervous. Это богатство наводит на меня тоску.
Больше примеров...
Сокровища (примеров 12)
The riches of this world, fame, vast lands... Сокровища, слава, обширные земли...
And in this town, there are other temples and surely other riches. В этом городе есть еще храмы и конечно, еще сокровища.
Great riches still remain. Великие сокровища по-прежнему сохранились.
Matvei Vaisberg "While the Ashes Gleam" exhibition in the "Spiritual riches of Ukraine" museum, Kiev "Wall" 28.01.2014 - 08.03.2014 Virtual tour to Matvei Vaisberg's studio Literary Minds. Выставка Матвея Вайсберга в киевском музее «Духовные сокровища Украины» Стена 28.01.2014 - 8.03.2014 Виртуальная экскурсия в мастерскую Матвея Вайсберга Literary Minds.
But riches fineless is as poor as winter to him that ever fears he shall be poor. Но, как зима, сокровища бесплодны Для Креза, что боится нищеты.
Больше примеров...
Князи (примеров 8)
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз.
From rags to riches it would seem. Как говорится, из грязи в князи.
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.
She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing. Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
Больше примеров...