Английский - русский
Перевод слова Riches

Перевод riches с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богатство (примеров 86)
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches its people, its potential... И когда Вы вернетесь к звездам, скажите другим об этой планете, что ее богатство это люди...
Riches are a great snare, you know. Всё-таки, богатство - опасная вещь.
Children are poor men's riches. Дети - это богатство бедных.
Despite the riches the area produced, most lived in oppression and poverty at the end of the 18th century, working on haciendas and in mines while a few, mostly European-born Spaniards, lived in opulence. Несмотря на богатство области, в конце 18 века большинство населения жило в угнетениях и нищете, работая над асьендах и в шахтах, в то время, как немногие, в основном лица европейского происхождения, жили в роскоши.
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Больше примеров...
Сокровища (примеров 12)
There was a man who conquered the Mediterranean and obtained all the riches of this world. Когда-то давным-давно жил тот, кто покорил Средиземноморье и завоевал все сокровища этого мира.
And in this town, there are other temples and surely other riches. В этом городе есть еще храмы и конечно, еще сокровища.
Great riches still remain. Великие сокровища по-прежнему сохранились.
And great riches will be yours at the end of your quest. И когда вы разгадаете загадку, сокровища станут вашими.
Matvei Vaisberg "While the Ashes Gleam" exhibition in the "Spiritual riches of Ukraine" museum, Kiev "Wall" 28.01.2014 - 08.03.2014 Virtual tour to Matvei Vaisberg's studio Literary Minds. Выставка Матвея Вайсберга в киевском музее «Духовные сокровища Украины» Стена 28.01.2014 - 8.03.2014 Виртуальная экскурсия в мастерскую Матвея Вайсберга Literary Minds.
Больше примеров...
Князи (примеров 8)
It's like a real rags to riches story. Это как реальная история из грязи в князи.
From rags to riches it would seem. Как говорится, из грязи в князи.
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение.
She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing. Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
Больше примеров...