It's like a real rags to riches story. |
Это как реальная история из грязи в князи. |
He himself claimed that he went from rags to riches over 73 times. |
Сам Ник утверждал, что он вышел из грязи в князи 73 раз. |
From rags to riches it would seem. |
Как говорится, из грязи в князи. |
Went from rags to riches, from orphan to union president? |
Из грязи в князи, из сироты в президента союза? |
From rags to riches... |
Из грязи в князи. |
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. |
Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение. |
She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing. |
Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи. |
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. |
Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |