For the arrival of returnees causes a reversal of government decisions that assign these loans to Blackfoot. |
Для прибытия репатриантов причиной разворота решений правительства, которые устанавливают эти кредиты Blackfoot. |
The Northern river reversal plan was completely abandoned by the government in 1986. |
От разворота северных рек правительство СССР полностью отказалось в 1986 году. |
In each of these eras someone decides to ask the ultimate "last question" regarding the reversal and decrease of entropy. |
В каждой из этих эпох кто-то решает задать окончательный «последний вопрос» относительно разворота и уменьшения энтропии. |
Vertical launch missiles provided bombardment of targets flying from any direction without the reversal of the launcher in the direction of the shooting. |
Вертикальный старт ракет обеспечивал обстрел целей, летящих с любого направления без разворота пусковой установки в направлении стрельбы. |
The main hypotheses stating that negative energy particles exist and result from time reversal, that two particles of opposite mass repel each other, and that physical constants can vary, are in opposition with the standard models of particle physics and cosmology. |
Основные гипотезы о том, что частицы отрицательной энергии существуют и являются результатом разворота времени, что две частицы противоположной массы отталкивают друг друга и что физическая постоянная может изменяться, противоречат стандартной моделиs физики и космологии частиц. |
Reestablishing the Fed's swap arrangements with emerging economies would minimize negative spillovers during the coming monetary-policy reversal. |
Повторное установление договоренностей по обмену между ФРС и развивающимися странами позволят свести к минимуму отрицательные внешние эффекты от предстоящего разворота кредитно-денежной политики. |
Immediately follows with a yank-and-chain reversal, sees he's got her on the hook. |
Сразу же он используя метод рывок и цепи с разворота, увидел, что она уже у него на крючке. |
But are we now on the verge of a trend reversal? |
Но находимся ли мы сейчас на пороге разворота данного тренда? |
Reflection from the ocular fundus exhibits a high degree of polarization preservation, and the reflector in the model (polarization-preserving reflector) was assumed to preserve completely the polarization state of the incident beam, except for a 180º phase change due to the reversal in direction. |
Отражение от глазного дна имеет высокую степень сохранения поляризации и отражатель в модели (сохраняющий поляризацию отражатель) как предполагалось, сохранит полностью состояние поляризации падающего пучка, исключая фазу 180º из-за разворота в обратную сторону. |